Les tchansons Claudine Mahy.

 Dj é fwin

 I faut tchantér

 Au volant

Dj'é fwin

 

Quand au matin pour mi djènér,

Avè mi tit' jate, di cafè

Si gna su l'tape, l'paquèt

d'biscotes,

c'èst s't'asèz pou qu'dji m'mèt

en rote

vla m'n'ome qui dit qui dji

grochi ;

pourtant dj'fé régime pou mégrî

adon, pou rouviy qui dj' é fwin

dji rèf' d'èn' boune taute au

corin .

REFRIN

Dj'é fwin, dj'é fwin, dj'é fwin

Qui dj'vaureus bén mindjî èn'

boun'suisse di lapin,

Dj'é fwin, dj'é fwin, dj'é fwin

En' boun' djoute aux pourias

,avè n'caut'lète di pourcha

Dj'é fwin, dj'é fwin, dj'é fwin

Qui dj'vaureus rasaziér avè in

bon din-nér

Dj'é fwin, dj'é fwin, dj'é fwin

E t dji d'véns aradjiye à

n'pinsér qu'a mindjî

Dj'é fwin, dj'é fwin, dj'é fwin,

Qui dj'vaureus bén mindjî, in

bon cô, à m'fwin .

A yèr au gnut, pour mi soupér

I m'a donè èn'gross' makée

Su m'târtine i gnaveut pont

d'bûr',

Sauf èn' mièt' di confiture

Awè su l'tape, in bia bouli

E d'èl moustaude è dès radis

Hâ, mès èfants, dji crèf' di fwin

Si dj'pouveus, dji mindjeus in

pwin

Dimègne, dj'é gangnî au

tchèrcé

Dj'é invitè m'n'ome à din-nér

I m'a mwin-nè au rèstaurant

Yin qui dj'n'aveus nén vu

,avant

On a mindji com' dès pidjons

Saquand's favètes èt du laton

Mi dj'pinseus qu'èsteut italyin

Bén non, c'èst du végétaryin


Claudine Mahy 13/02/99


I faut tchantér.

i faut tchantér, èt n'nén s'arètér

s'dir' qui c'èst l'èsté -l'bia timps arivér

i faut tchantér -i n'faut nén r'noncér

nén s'lèyî dalér- yèsse contint d'vikér

et si vo ptit copin, in djou vos a fét bran-mint d'pwène

et si vos gnuts sont blanques dispus qu'vos n'èstèz pus èchène

si vo keûr èst plondji dins lès gnuts di l'infyièr

dispus qu'il èst s't'èvoye, qu'vos stèz mér seûle su l'tère

si l'fantôme di l'amour èrvént tracassér tout' vo viye

si long di c'gârçon là, qui tout'vos viye èst mârgougniye

pou roubliyî tout ça, dji conè in moyé

vos sondjèz au refrin qui dit qu'ça va dalér

si vos crwèyèz qu'dins l'viye, vos n'aurèz pus jamés d'djous d'fyèsse

si vos avèz dè l'pwène qui dins vo tchèsse, gna tout qu'èst d'crèsse

si vos n'pinsèz qu'aus jwès qu'vos avèz yeu dins l'timps

èt qu'asteûr vos n'avèz pus qui dès gros chagrins

si nos crwèyèz qui vire voltîye,ça n'ariv'ra qu'aus z'ôtes

vos virèz qui l'amour vos tchéra d'sus in djou ou l'ôte

pou roubliyî tout ça, dji conès in moyé

vos sondjèz au refrin qui dit qu'ça va dalér


adaptation wallonne de " il faut chanter " de Jules Henreaux par Claudine Mahy


Au volant

L'cén qui m'conait, poureut vos l'dire, qui dji n'seus nen èn' èwarée

Dji seus -t-èn' boun' mér' di famiye, dji fé l'mwin-natche è lès buwées

Vos plèz d'mandé à mès èfants,si dji n'seus nen èn boun' moman

Du momint qui dji prinds m'n'auto, on saureut nén trouvé pus sot

Dji seus èn èwarée, au volant

Dj'n'é peu nén, quand dji seus,au volant

El cén qu'è padvant mi,

qu'i fuche grand ou bén p'tit

Ça n'cont' nén, quand dji seus au volan

Quand dji wès èn' dadame, au volant,

avè s'pitit chien-chien qu'èst padvant

dji seus près a lagni, si èl fét des bièstriyes

quand dji seus padri lèye, au volant

qand dji va fét mès comisions su'l'martchi,l'dimègne au matin

dj'é in tchèna à provizions dji seus com'toutes lès autès djins

è dji ramwin-ne tout dins m'n'auto

djusqu'à c'momint là, tout va ko

mins dji sins m'monté in tourmint

quand dji prinds m'volant dins mes mwins


21/03/01 Mahy claudine


Ca va daler

Ca fét dès djôus qu'ça n'arète nén .

Ene boune samwène qu'i plout come ça

On dit qui ça n'va nén durér,

Qui bén râde, on aura l'solia.

Chaque côp, qu'i vude avè s'n'auto

On wèt bén qui m'vijin èst mwé

I va l'èstchète dès eûres d'asto

I n'arètra nén d'ruminér

Refrin

Pouqwè s'fé ostant d'pwènes

Dè l'bîle,ès chagrinér

Quand ça s'ra l'fond du tiène ?

On s'in dîra sins rén

Tout çu qu'on a su'l'têre

Bén, on n'l'a qu'à prèstér

Profitèz -è compére,

Ça va dalér

Et quand t'auras cachî misére,

Qui tu t'aras bén tourminté,

Eyet qui tu vas t'mète à brére

Qui d'tès tracas, tu n'in vude nén

El têre n'arètra nén d'tournér

Dimwin in nouvia djoû s'luvra

Li vint èpwatra lès pousières

i gn'aura in rèyon d'solia .

Au momint qu'on z-èst disbautchî

Pace qui gn-a rén qui va tout drwèt,

Et qu'on èst vrémint aflachi

Qu'on èst trop coûrt au d'bout du mwès

I faut cachî dès solusions

Gangnî dès liards à l'tombola

Co payî lès contribusions

Et vikér avè c'qu'i n-mèr-ra


Claudine mahy 13/12/99


L ' cayute au-z-è mouchons

A l'coupète du tiène, du tiène au baron

Gna ène cayute, l'cayute au-z-è mouchons

L'patrone è bèle, èr-cwèt djintimint

Tous lès amoureux, qui vèn-nut roçi

En s'tènant pa l'mwins

E on ètind tchant ér au gnut,d'bèlès tchansons d'amour

Dji vos wè voltiye, m'chèriye

E ça s'ra pou tout' no viye

Vos èstèz l'feume qui dj'ratindeus,

Vos èstèz l'feume di m'keur

Et nos s'rons toudis eureus, è toudis amoureus

A l'coupète du tiène, du tiène au baron

A sto l'cayute, l'cayute au-z-è mouchons

Achid d'sus èn' pîre, in ome si souvént

Du timps si eureus, qu'is èstînt yeuses deus

Si fôrt amoureus

Qand no djon-nèsse va du mwés costé

Et qu'èl' viyèyèsse no rwéte arivé

I faut s'disfinte, di rwétî padrî

Nos avons dins nous, tout c'qu'on a vikî

Qui dur-ra toudis


21/03/01 Mahy Claudine, version wallonne, de l'auberge aux oiseaux


C'est pou l'champète, qui les

majorètes

défil-nut dins l'ruwe

audjour'd'hu

qu'elles sont mignonètes, avou

leu jupètes

si coûtes qu'on direut in tutu

on fét ducasse, tout l'monde

èst su'l place

pou vire arriver no mayeûr

dès guirlandes èt dès fleûrs

drapias di tout' couleurs

nos dalons rinde lès z'oneûrs

li fanfar' djouwe asteûr avè

tél.mint d'ârdêur

qu'on a dès bleus à no keur

refrin

c'èst pou l'champète qu'on èst

tèrtous là

pasqui ça yèt, ça yèt i s'èst va

vlà quarant'ans qu'il a stî

nomè

mès audjour'dhu, il èst

pensionè

no gârde champète èst s't-in

ome d'oneûr

c'èst s't-in chwèt' gars, èst il a

du keur

el timps va chènér long, di

n'pus l'vire dins l'coron

c'èst s't-in si djintî gârçon

quarantes anéyes, toudis su

l'pavéye

sins jamés donér in procès

pourtant lès ganaches, faut lès

t'nus à l' lâche

à scole faureut bén l'martinèt

mès no champète, i gueûle èt ça

pète

èr mèt au pas cès gringalèts

l'cok à Zéliye fout l'camp,

ç'arrif' cint côs par an

l'champète li r'trouv' dins lès

tchamps

Djan a bû in côs d'trop

L'a falu l'mèt' au trô

No pauf' champète, i da s'saûl

Retour au refrain pour finir

CHEZ MOI, C'EST......

Un point sur la carte du monde

,un point c'est tout, mais c'est

beaucoup

Au nord de mon pays, c'est

Londres, et tout au sud, le

Luxembourg

Loin de la mer des Caraïbes

,mais il voisine avec Paris

C'est un tout petit pays libre

,qui a pour nom, la Wallonie

Refrain

C'est mon pays, et je le chante

,c'est ma patrie la Wallonie

On n'y parle plus de légendes

,c'est un pays, bien

d'aujourd'hui

Il m'est rester en héritage

,venant du plus profond des

temps

Une pensée et un langage Que

je vous chante, maintenant

Chez toi on l'amour se dit je

t'aime, chez moi on dit

" dj'vos wès voltîye

Nos sentiments sont bien les

mêmes, tu dis toujours, moi

j'dis toudis

Dj'vaureus pôrter au d'bout

du monde, in ptit boukèt di

m'walloniye

Eyèt di m'patwès dji seus

fyière, dj'vos l'apèrdré, si vos

v'lèz d'mi

Et c'èst m'patriye èt dji vos

l'tchante, Em ' payis si lome

Walloniye

El tère di çi èst s't'akeuyante

,èl' fét pârtiye d'l'Europe

El'done azile èt survikance

,aus djins vènant di tout payis

,

èspérons qu'is auront

souv'nance, Du bounêur

qu'is auront yeu çi

claudine Mahy

Come lès autes

Si dji duveus raconté m'viye

,dji& freus bn in roman

complèt, djé yeu tél-mint dès

avaniyes, è combé d'pwènes

,fét' tout'èsprès

Pourtant, dji n'seus nén

èn'mwéch' fiye, bén sur

,dj'seus nén mèyeuse qu'èn'

aute,l'cén qui m'conèt poureut

vos l'dir', mès on dit .........

Qu'lès feumes, gna pont

d'autes .

Quand dj'èsteus p'tite, on m'a

spotè, ,on m'lomeut toudis

l'grosse pétrale

Lès kilos d'trop, dji m'lès z'é

fét, en mindjant souvint

n'boun'tartîne

Dj'aveus dè l'pwène, mins dji

l'catcheus, d'zous l'aparince

d'in èfant mau alvè, è c'èsteut

toudis pa venjance, què m'gros

pougne èrtchèyeu .

Dji cacheus d'fé comprinte au

z'autes èl mau qu'is m'fyit, dji

n'aveus nén èl boune magnière

,puisqui toudis, is r'cominchît .

C't'ène grande soufrance pou

in èfant di n'nén yèse tout a fét

come lès autes, mès

l'charité ;dlé lès z'èfants, ca

n'ècxise nén,is sont trop pur' è

trop sinsèrs, pou sawè l'pwène

qu'is font au z'autes, is

n'sav-nut nén imaginér, cu

qu'is,pins'-nut, bin, ils dij-nut

Pasqui èl' véritape, l'vréye

mèchanc'té, ça n'arife vrémint

qu'avè l'âtche, à c'momint là,

on sét c'qu'on fét

Ni crwèyèz nén qui dj'seus

disbautchîe, dj'é au contrér' in

caractér' qu'è bén d'aplon .

D'awè soufru pou dès

bièstriyes, i m'è v'nu èn'

filozofiye, :i faut choutér çu qui

pléz bén, èyèt rouvyî, tout c'qui

n'pléz nén .

CLAUDINE MAHY

Pour NADINE MODOLO

Avec toute mon amitié et ma

sincérité

21/03/01

Tout-aute,

Il est là, dins s'fauteuil roulant

N'dijant rén, il a l'ér pierdu

Dins ses îs, pus rén di rlujant

Pus pont d'viye, tout èst

distindu

Et tout-aute, di çu qu'il èsteut

Bon vikant, toudis souriyant

Oû ç-qu'il èst, èm 'gamin

pièrdu

Il èst là, come in mort vikant

Et dji m'rapèle di li, èyèt di sès

fou-rires

Il agneut didins l'viye, qui

c'èsteut bia à vîre

I fèyeut tél'mint d'brûts,qu'on

l'tréteut d'inocint

Il s'tèneut astampè, sins

s'ocupér dès djins

In matin, quand is sont partis

Si eûreûx, come dès grands

èfants

En vacances, lauvau dins l'Midi

Amoureux, is aviT vint ans

Ele èsteut, si djone èt si bèle

Il èsteut fou d'amour pour lêye

Mès li vîye, décide autrèmint

L'èst mérseû, dispûs

l'accidint

Claudine Mahy 21/03/01

version wallonne de Différent


Dj'èr véns,

Dj'é travèrsè l'océyan, pou dir'

bondjou au-z-èfants

Dins c'payis si bia si grand

,c'èst s't'étonant

Vikant au mitan dès tchamps

,avè dès tch'faus tout blanc

Dji vouleus co lès r'vir',avant

di yèsse trop vîye

Refrin

E dji r'véns di d'lé yeusses

Is wèy-nut l'viye en rose en

bleu

E dji r'véns di d'lé yeusses

Dji seus contène, is sont

s-t-eureus

Dj'é vèyus mès p'tits èfants

,asteur, is sont si grands

Is vik-nut en libèrté, èyèt dins

l'péx

Is n'caus-nut nén en français

,is pal-nut en anglais

Nos nos avons r'conu,èt c'èst

c'qui compte èl pus

Mahy claudine 21/03/01

Version wallonne

DJI PINSE A LI

Dins ç'momint- ci di solitude

, dji pinse

à li

Di n'pus rén crwêre

,d'incertitude,

dji pinse à li

Dji sondje à ç'Bon Dieu là

d'misére

Qui nos rwéte nos distrure su

l'tère

I s'è fout bén di toutes nos

rujes, d'toutes nos istwéres

On pout l'lomér comint ç'qu'on

vout, dji pinse à li

Il a vikè tout asto

d'nous

dji pinse à li

On dit qu'il a tous lès pouvwêrs

,

Qu'il èst bon è qu'nos duvons

crwêre

Adon poukwè ç'qu'on à tant

d'guêres èt tants d'miséres

on pout lomé Dieu ou

Allah alélouya

Bouda ou co bén

Jéhova

"

C'èst toudis dzous s'drapia

qu'on s'bat

Avè tous lès ayatolas

E l'Angletère avou

l'Ira "

Partout, i gn-a dès

atentas

"

Et dès èfants sins djambes

,sins bras

Gn-a dès céns qui tûw'nut leû

mame

Gna dès céns qui tûw'nut leû

pa

Pouqwè ç'qu'on dwèt d'arivér

là "

Quand èst- ce qu'i rwétra d' no

costé ainsi swèt-il

Quand èst-ce qu'i va nos

arètér "

Di nos bate, nos intretuwér

Di nos distrûre, di nos volér

D'yèsse pîre qui dès bièsses

afaméyes "

Bon Dieu, donèz nous l'pé su

l'têre "

Fèyons ène crwès su

l'nucléyêre

Cachons d'vikér tèrtous

èchène

Qui tous lès djoûs, ca fuche

dîmègne

Qu'on seûche qu'vos èstèz avè

nous, in cô pou tout

Efant

d'Paname

Vos tchantîz pou tous lès djins

dès ruwes

Pou lès céns qui vos ont bén

connu

Vos lyeu z'avèz lèyî li souv'nî

D'émôtions qui n'pouv'nut nén

fini

Mès quand ariva l'eûre di vo

glwère

En plène lumwère, dind vo ptit'

cote nwère

Eyèt vo bouche,di couleûr

roudje sang

Gravè dins no tchèsse, maugré

lès ans

Efant d'Paname vos tchantèz

vos tchansons

Lès îs rimpli d'èspwèr,d'amour

èt di passion

Quand vos d'visèz d'amour, avè

lès îs du keûr

Vos candjîz nos mizéres en dè

fiyant du bouneûr

Efant d'Paname lèvant vos brès

au ciel

Dins vos îs gna dès lârmes qui

fyît in arc en cièl

Vos nos avèz donèr, quand vos

tchantîz li viye

Qu'audjourd'hu, on n'saureut

jamés vos roubliyî

Efant d'Paname

Avè Milord, vos èstîz èchène

Dins l'guinguète, dissus lès

bords dè l'Seine

Vo légionére n'èsteut nén

djalous

Ca chèf' à qwè l'amour, après

tout

L'ome à l'moto,ça stî râte fini

Vos tchantîz lès amants di

Paris

Eyèt à l'ensègne dè l'fiye sins

keûr

L'ome dès bars aureut fét vo

bouneûr

Adaptation wallonne de

" Gosse de Paname "

De Jules Henreaux

Par Claudine Mahy

El djou dès faus Pilate

Quand l'nouvèl an va arivé,nos

dalons tèrtous nos r'trouvér,è

nos dalons nos souwétér è,'

boune è ène eureuze anéye.

Si nos pinsîs à c'qui nos djons

,si nos n'èstîs nén dès faus

ch'tons,si on n'èrtouneus nén

nos frakes,si on èsteus mwins

fau Pilate .....,c'èst dès paroles

qu'on n'dîreut nén,pasqui

souvint, on n'lès pinse nén .

Durant l'anèye qui vént d'pasér

,près' à nos bate avè l'vijins

pou l'fil stindu int'no djardin

,pasqu'a li, ca n'li convét nén

,dji seus d'mèrér sins li parlér

è audjourd'u ....... C'èst

boune anéye ein .

On è pire qu'in aracheu d'dints

,on mintît dins nos sintimints

,on freut bran-mint mieus

pasér woute, di n'nén lèyi

s'crwèzér no route, d'awè

l'aplomp di dire tout cru, èm

souwé, .....fout'èl a vo cul .

CLAUDINE MAHY

POUR NADINE MODOLO

ET SES ENFANTS

21/03/01

Elle èst s'achide dissus

l'tèrasse

Elle èst -achide dissus

l'tèrasse

Elle èrwéte lès djins qui

pas-nut

Toute rakonkye didins s'relax

Contène di vîr arivér l'gnut

Elle a dès rujes à supwârtér lès

r'gards qui s'distoûn-nut d'sès

îs

C'èst dins l'prijon qu'èle a

passè

Lès trente dérènes anéyes di

s'vîye

Elle a dins sès îs tout èl

douleûr du monde

Elle ni dit pus rén, passe

ès'vîye à s'morfonde

Quand c'èst -arivèr, ele aveut

dij-wit ans

In amour di feume, dins

l'èsprit d'ène èfant

Comint résistér, crwèyant au

grand amoûr

Aus grands sintimints, èt à

tous lès discoûrs

Ele l'in-meut si fôrt, qu'elle a

tout accèptè

En èstant complice d'in èscro

chevronè

Lès autes ni rouvî-ront jamés

Lès anéyes passéyes en prijon

T'nûwe lon èrî dè l'société

Is n'lî acôrd'ront nul pârdon

Tout ça, pou in grand amour

Qui n'dè fini nén di moru

Mérseûle,pou l'rèstant di sès

djoûs

Ele èst victime d'in amour fou

Em terrî,

Gârdjin d'in passè, Qu'on

n'pout nén rouvyi

vos èstèz condanè.

C'èst fini d'djouwér, dissus vos

pisintes

Aut'pô, nos faut dallér

Pou djouwér sur li, is vènînt di

d'long

Lès èfants dès corons

Il a stî l'tèmwin, dès arnauches

dè l'viye

Et dès jwès dè l'vikériye

Refrin

Em tèrri, èm vî tèrri,

On dit qu't'es mala-de

Et on n'pout pû t'approchî

Tu n'ès pus fiyâ-pe

Em tèrrî, èm vî tèrri

Finiye vos n'istwè-re

L'ome ni vos a nén comprîs

Is n'ont pus d'mémwère

Y gna bén longtimps, quand

nos grands -parints

Ramassînt dès scrabiyes

Is montînt au d'zeu, sto lès

wagonèts

C'èst là qu'is stî vièrsi

C'n'èsteut nén l'mizére,

c'èsteut l'pauvretè

Ça n'èsteut nén l'infièr

On vikeut inssi, au pids du

tèrrî

Et on l'wèyeut si voltiye

On aveut ach'tèr, au pids du

tèrrî

In bia p'tit lopin d'tère

In djou is sont v'nu,nos dire di

pârti

Tchèssis come dès moudréles

L'tèrrî va ridér, èt vos èssèvli

Vos faut n'allér di-d-çi

Quittér vos maujone, condanèr

en somme

A yèsses dès sins- abris.

Version wallonne de Mon

terril

Par Claudine Mahy

Em'

Châlèrwè

On l'a lomè li Payis Nwêr, li

tère qui dj'î é pasè m'vîye

Min-me li solia parècheut nwêr

,dins lès poûssères dès

acérîyes

Et lès grands chassis à molètes

,qui si stind'nut viès li stwèlî

Sont lès tèmwins du timps

passè, èt dès gârdjins pou lès

souv'nis

Il a vikè dès djoûs eûreûs

,intrè li Sambe èt lès tèris

Il aveut dès omes

couradjeûs,maugré in stwèlî

toudis gris

Il a drèssi sès piramides,

toutes fétes di sûne èt di

tchèrbons

Et si dins mès îs, gn'a dès

spites, c'èst di l'amour èt dè

l'passion

Dji vos wès voltîye, m'payis

nwêr, dji vos wès bén voltîye

pou deûs

Dji y é vikè dès djoûs d'èspwêr

,èyèt pourtant dj'é yeû si peû

Qui' pus jamés, on n'pâle di

vous ;qui di vous, i n'dimèr'

pus rén

Et dji vos é vu vos r'posér

d'sus vos lauriès du timps

passè

Mès in bia djoû, v's-avèz candji

,du Payis nwêr', qui vos èstîz

Vos avéz fét in sacrè bond, vos

n'avîz pupont d'ilusions

I vos faleut d'alér d'l'avant, i

vos faleut djouwér gangnant

E vos avèz bran-mint trimè, pou

èn' nouv'cârte d'identitè

Dji vos wès voltîye en patwès, je

peux le redire en français

Claudine Mahy

Rue Jules Houssière 94

Dampremy

traduction en wallon de MON

CHARLEROI

En' pètite

potéye

C'èsteut li lèdmwin dè

l'Toussaint, èl cimtchère èsteut

dvènu in véritabe pârtère di

gèrbes, di boukèts èyèt dès

potéyes,i d'aveut di toutes lès

grandeus èyèt pou toutes lès

bouses, i gnaveut dès cènes

qui n'avînt nén coustè cint

frans, èyèt dès ôtes qui valînt

n'masse di liars, dès bèlès

fleûrs vènant dès pus grands

orticultêurs èt dès fleurises lès

pus connus .

Tout asto d'ène potéye pus

grande què l'pire dè l'tombe, i

gn'aveut dès ptitès

renchèn-riyes qu'in vî pensionè

,sins djârdin, aveut asprouvè

di fét poussî au fond dè

s'cuisine, pou qu'au mwins, èl'

cène qu'aveut vikè toutè s'viye

avè lî, eûche ène pitite fleur su

s'tombe, èl djou dès môrts .

In an ètir, sins rén conèche du

mèstî, ès potéye, il l'aveut

arindji, sogni, arosè spèpyî

,tout d'dilon d'l'anéye .

Achîs au culot du feu, i

sondjeut à l'cène qui l'aveut

lèyî mér seû su l'tère

El' djou dè l'Toussaint, il aveut

èfardèlè s'potéye dins n'vîye

gazète, èt maugré l'vint qui

l'transpèrceut djusqu'aus

ochas, in vint qui li côpeut

s'n'alène tél-mint qu'il y fôrt, i

daleut au cimtchère pôrtér sès

crisantèmes,qu'on aureut pus

râte

prîs pou dès grosès

mârguerites .

Il aveut aprîs ène véritabe

leçon, dispus lontimps, il

imagineut tout c-qu'i daleut lyî

dire .

Tout en dalant, i dijeut :wétèz

,feume, qué bèl' potéye qui

d'j'vos é fét, dji sés bén qu'i

gna bran-mint mieux, mès

l'anéye qui vént, vos virèz, ca

dira mia, èl' s'ra pus bèle .

dji seus sûre, hein Feume, qui

vos èstèz sézîye di m'vire arivér

avè dès flêurs,dji gatche qui

vos èstèz en trin d'vos dire, qui

dji n'dé jamés fét ostant du

timps qu'vos èstîz pârlante èt

vikande .

Dins l'fond d'vous min-me, vos

savèz bén qui dji n'dè pou rén

,c'èsteut dja insi, èl djou d'no

mariâtche, dji n'aveut qu'mès

deux bras èt mes dix dwèts

avou tout m'courâtche à vos

offrû.

Quand nos èstîs djon-ne, ca

n'èsteut nén l'môde di donér

dès flêurs lès djous

d'fyièses,èyèt dj'areus stî

gin-nè di travèrsî l'vilâtche

avou in boukèt d'flêurs, mès

camarades s'ârît foutû d'mî èt

dji n'aureus nén seû èyut

m-muchî èyèt nos vijins m'aurît

couyonè .

Mins audjourd'u, v'nu fét

n'pitite priyère sins rén dins

mès mwins, ça dj'n'aureus

jamés vlû, dj'areus stî bran-mint

trop gin-nè.,

come on candj' hein ! feume .

N'vos tourmintèz nén èt n'dijèz

nén qui c'èst dès liars dispinsè

pou rén, c'èst s-t-in vî pot qui

dj'é yeu au vijin ; èl pus

malaujî,c'èst di l'intèrtènu èyèt

di vos l'apôrtér,c'èst vré, m'fiye

,mès djambes ni sont pus

fameuses èyèt l'ârmonika

satche fôrt èt a dès fwites .

Non, ano n'm'engueulèz

nén,c'èst l'premî cô qui dj'vos

apôrte dès fleûrs,èt dji crwès

bén qu'ça s'ra l'dérin cô, bén

râte, dji vas vos r'trouvér .

I fèyeut nwèr gnût, quand

l'champète èst s't'arivèr d'lé lî

,il èsteut à gn-noux, s'tchaplèt

dins ène mwins èyèt s'potéye

dins l'aûte .

Qué nouvèle camarade, on sère

,il èst timps d'vudî,

mès no vî pensionè n'a rén

rèspondu, i n'areut pus seû, il

èsteut môrt en apôrtant

s'potéye

On a jamés seû s'il aveut di

s'leçon à s'feume .

Gospel à Mâriye

Dji n'é nén cô imaginè,

Li tin qu'vos avèz dû passér

A rwétî l'monde s "entretuwér

D'vîre dès èfants assassinès

Dipus qu'vos avèz yeu vo p'tit

Min-me in djou, is n'ont nén

cachi

D'vikér en pé, n'ont nén sayî

Pourtant c'èst bon di s'vire

voltî (bis)

Refrin

Marîye c'èst pour vous

Pour vous, qu'nos chantons

Marîye c'èst pour vou vous

Es' tchanson d'amour

Marîye c'est pour vou s

Qui nos tchantons l' viye

Li jwè di yesse èchène

Li jwè di yesse eureus

I v'z'a falu nos vire voltî

Pou pârdonér tout' lès

tuw'riyes

Quand is -ont clawè vo gamin

Dissus l'crwè, ès bide

d'inocints

Conbén qu'vos avèz dû souffrû

En ratindant dè l'vire morrû

Et audjourd'u vos pârdonèz

Adon qu'is vos -ont mastinèr

(bis)

Claudine Mahy 21/03/01

I n'faut nén lèyî moru

l'blues

C'èst ène priyère qui vént d'au

lon

D'visant di soufrance èt

d'amours

Pou tous lès omes, i n'faut nén

lèyî moru l'blues,

Pou tout' cès djins -là di

couleûr

Qu'ont stî mastinè dins leû

keûr,

Pou tous cès omes-là, i n'faut

n én lèyî moru l'blues

Dispûs qu'is èstint t'nus en

èsclavâgje,

Espwatès pa lès omes blancs,

I leû z'à falu bran-mint du

corâdje

En èstant batus à sang ;souvint

d'in morant

C'èst pa leûs tchants si

lancinants

Qu'is nos ont aprîs leûs

maleûrs

Pou tous cès omes-là, i n'faut

nénlèyî moru l'blues .

Intermède musical

Li blues, c'èst l'musique, lès

tchants, lès priyères

Dès omes qu'èstinent sins

èspwèr,

I gna rér d'candji,is tchant-nut

toudis

Lès umilyasions, lès

èxécusyions

C'èst pou tous lès peûpes

oprimès

Qui nos duvons toudis choutér

Tchantér lès omes, yeusses qui

n'léront nén moru l'blues

Li b lues èst -stin grand cri di

libèté

I n'faut nén lèyî moru l'blues .

I ronfèle,

I' èst bén râte quatre eures du

matin

Dj'n'é nén dôrmu, dj é mau

mès rins

Eyèt ça comince à bén fét,

Dj'vas moru si ça n's'arète nén

Li, quand i dôrt, bin i s'è fou

S'i continuwe, dji s'ré a

g-gnoux

Dji va quand min-me li dire

tout plat

Faut qu'i s'mèfiye, ça vaura

mia

I ronfèle à squètér lès bidons

Pou l'fét tére, dji don-reus dès

miyons

Dji sins l'moustaude qui monte

a m'néz

Dj'va flayî s'i n'arète nén

ronflér

Dj'é enviye dè l'caupér en

boukèts

Di fét avè li dès vitoulèts

Dji va lyi dire come dji vos dit

la

Qu'on dôrt mia dins in rang di

pourcha

Il a traumatisè mès tchats

Is vont s'catchî padzous

l'mat'las

Is pins'nut qu'is n'ètindront

rén

Cès paufès bièses vont trianér

Dè l'gnût, i djouwe dès

castagnètes

Et au dzus du mârtchi, i pète

Quand è s'gros néz s'mèt a

souflér

Tu direus vire in raz d'maréye

Mes gnèrs mi fèy-nut dès

mizéres

Ca klicote dins mès émisfères

Dji va l'diskinte a cos

d'mârtcha

Quand i s'ra môrt, ca dira mia

Dj'seus sûre di n'nén yèses

condanéye

Si gna dès feumes dins lès

jurés

Au mwins après, dj'pouré

dôrmu

Dj'auré bén mèritè m'salut

Mahy claudine 21/03/01

La chanson de

Prévert

O Come dji vaureus qui vos vos

souv'niches

Du timps eureux,quand nos

èstines nous deux

Qu'a c'momint, no viye èsteut

si bèle

Eyèt l'solia pus r'lujant

qu'audjourd'u

Lès fouyes dès abes

s'ramas-nut à l'autone

Wèyéz,mi dji n'é nén rouvyi,

Lès fouyes dès âbes

s'ramas-nut à l'autone

Toutes lès souv'naces è lès

r'grèts sont spanis

El vint sauvatche lès ra

moncèles

Dins lès nwères gnuts di no

passè

Wèyéz, mi dji n'é nén rouvyi

El tchansonqu'vos tchantîz

toudis

C'èst no tchanson, é èl' nos

r'chène

Vous vos m'èmîz,dji vos wèyeu

voltiye

E nos vikîmes nous deux

èchène

Vous, vos m'èmîz, dji vos

wèyeus voltyie

Il arife dins l'viye, dès mizéres

E on s's'épare, sins pont fé

d'brut

C'èst souvint èl fin d'ène bèl'

istwère

L'amour s'è va com' il è v'nu .

ADAPTATION EN WALLON

CLAUDINE MAHY 21/03/01

Il a falû du timps

I da falu du timps pou tout

rèyalisér.

I da falu du timps, il a falu

trimér

On èsteut dès èfants, qu'is

n'savint c'qu îs

fèyît

Avè dès rèves tout blanc, Sins

awè rèflèchi

On a yeû bén dès rûjes, pou

mète lès bouts èchène

Comme dès grossès baloûjes

s'arokant dins lès spènes

Mès n's avons agrandi, nos

afêres, p'tit à p'tit

En èl'vant nos èfants, en nos

vèyant voltî

On a yeû dès momints, qu'on

r'oubliy'ra jamés

Avè dès sintimints, qu'èstît

près' a scapér

Ca n'a nén toudis stî, on s'a

souvint fét l'guêre

On èsteut dès en'mis, près' à

s'bate au tchaud fiêr

L'eûwe a passè d'zous l'pont

,dispus tél-mint d'anéyes

E on a touchi l'fond, c'èsteut no

dèstinéye

Nos nos avons quitè, ça valeut

bran-mint mia,

Nos avons divôrcè gn-aveut

pus qui s'voye là

Il a falu du timps, pou calmér

lès èsprits

Il a falu du timps, pou nos lèyi

grandi

Il a falu aprinde, à d'vènu

conciliant

Il a falu du timps, il a falu dès

ans

Claudine Mahy

21/03/01

Is n'ont nén yeu

l'chwès

Sur qu'èle ni lès a nén voulu

Pourtant, ben sûr èle lès a bén

Dji vous causér di chis èfants

Tèrtous, on n'pout nén pu

vikants

Cu qu' is d'mandèr ?c'èst dè

l'tendresse

Més is n'ont nén djà yeu lès

rèsses

Di c'qu'is avîn-nent tél-mint

dandji

C'èsteut surtout d' yesse

èrwéti

REFRIN

Les èfants, c'èst précieux

C'èst s-tin don du Bon Dieu

Lès èfants, c'est d' l'amour

gna rén d'pus bia

aux-z-alintour

is n'avînt rén n'mandér

i faut quand min-me ben lès

alvér

C'èst s't'in si grand trésôr,

En'èfant, ca vaut d'l'or

r'cuvwère èn' miyètte

d'attintion

Come di djust' èyè di rézon

Is ont souvint cachi di crwère

Et di wôrdér tous leus èspwèrs

A qwè qu'ca r'chèn' di fét

chènance

Quand y gna vrémint pont

d'avance

On pout dè voulwèr à èn' mére

Sins pou ostant lî fét èn'guère

Is aûrît sti fièr com ' Poter

S'is avît comptèr pou leu mére

A pwène si èl' lès a rwétî

is stînt invisipes a sès îs

I vaut mia d'mèrer pus pôjère

Et cachî d'vikér sins mémwère

Maugré qu'ca n'si rouvîye

jamés

On pout toutd'min-me bén

pârdonér

Jany Paquay ( sabam No

215688l )

Adaptation en carolo :Claudine

Mahy

L'artisse

Il èst là, i ratind, li pubik du

momint

Li murmur' qu'on ètind, c'èst

l'parlâtche di nos djins

Lès lumières fwèblich-nut Lès

rumêurs si téj-nut

Et v'la c'sacrè rideau, qui va

s'luvér dind côs

Refrin

Et l'ârtis' s'avanc'ra, en

drouvant grands, sès bras,

Pou vos présintér si spectak'

,li qui èst môrt di trac

Sès mwins sont s-èdjaléyes, ès'

sang èst pètrifyiè

Més comint c'qu'i va fét, pou

z'arivér à tchantér

D'zous sès pus bias atours, lès

payètes èt li v'lours

Es keur èst rimplî dins èspwèr

,plér' au publik d'in swèr

El'mirak' s'acomplit, i r'divént

sûr di lî

Vos l'payèz d'tous sès maûx

,avè tous vos bravôs

Is sont là, padrî li, padrî li

,com'toudis

El musique qu'on ètind, c'èst

l'cèn' dès muzuciens

Is sont là, pou l'sout-nut, is

sont là ils port-nut

Et l'ârtis' li sét bén, qui sins

yeusses i n'èst rén !

2è refrin

èt l'ârtis' présint'ra, en

drouvant grands sès bras,

yin a yin tous sès muzuciens

qui djou-nut sès refrins

d'zous lès aplaudis-mints, vos

klatchèz tant dès mwins

no gôyi èst sèrè, on èst tèrtous

près' à stran-nér

pou tous les muzuciens

,ârtisses èt comédjins

lès plantches pou nous aûtes

,c'èst no viye,

èl pwin, pou no famiye

in mèstî qui nos plét, fét rir' èt

fét tchantér

fét r'kaflorî l'èspwèr, min-me

si c'n'èst qu'pou in swèr .

claudine Mahy

L'éritâtche

C'èsteut in ome come on n'fét

pus

In comédjin, vikant dins l'ruwe

C'èsteut li popa di m'popa

In grand ârtisse sins falbalas

Il èsteut cloon èt magicyin

Danseu à l'viole èt musucyin

Qu'a fét vikér toutè s'famiye

Rén qu'avè s'n'art, ça c'èsteut

s'viye

Refrin

Dji m'souvét d'vous èt di vos îs

jwèyeux

Vos m'pèrdiz dins vos bras, vos

èstiz si eureux

M'apèrdant à vikér

,m'apèrdant à tchantér

Dji seus si fyère di vous, Bon

popa adoré

E dji m'rappelle,c'qui vos

m'avèz apprîs

Fét dè l'guitare, à djouwér dè

l'bat'riye

M'avèz fôrcèr à fét l'académiye

Em' Bon popa, dj'vos wès

voltîye

Vos m'avèz léguè l'éritâtche

Vos avèz lèyî, ène imâtche

D'in ome wèyant voltî s'famiye

Leu bouneur èsteut tout' vo

viye

Bon popa, dj'seus d'vènuwe

pour vous

Tchanteuse d'orkèsse èt

guitarisse

Mès c'qui dji préfère au d'zeus

d'tout

C'èst di yèsse ène saxofonisse

Claudine mahy