Le dictionnaire du sud-wallon occidental. 

Lu Rasgoutadje des Bassårdinrèces.

T

 tåle; (taule pattavå, tauve sul ban d' Wèlin, du Tèlin, a Nåwinne, a Mirwåt, a Forîre, tâbe o Bork); fn; 1. table; 2. tableur (Excel); Mètoz ça s' la tåle. Rahuca: [S109, S110, G201].

tchaborer; (après Grêde, Djèdine, Bertrès, Transine, tchaborè sul ban do Bork, tchaubori a Fumwè, caborer a Yåle èt a Nolèvå, chaborer); vc; peindre grossièrement; noircir; rl a: machèrer, adôborer, cadorer; Rahuca: [S17 p.17, S101].

tchou; (a Fumwè, al Foret, a Rancène, a Vîreûs); on; chou; rl a: cabu, djute; Rahuca: [G152]; Rufonduwe: =.

timpester; (tampester); vc; tempêter; fulminer; rl a: bwâler.

twapî; (o Bork èt a Atrivå, trwâpî a Nayômé, a Rdû, aås Lîbins, a Åbî, trwâpi a Djimbe, tripî a Belfontinne èt a Åbî); on; chaise (à trois pieds) sur lequel les anciennes lavandières déposaient leur bac à lessive; rl a: sèle bwéyrèce; Rahuca: [G205]; Rufonduwe: troepî.

Z

zûnant, e; chouette; super; génial; C' e-st ene zûnante crapôde. rl a: clapant, chîltant; rl a: ça. Rahuca: [S17].


 Liste des références. Les rahucas

 Les abréviations: les acoûrtichûres (a walon)

 (Back Rasgoutadje) Alans rza al pådje monnrèce dou Rasgoutadje.

(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje

 (Back menu lexicologie) Alans rzè al mwaisse-pådje des diccionaires