ôre 1 ([[Codjowaedje braire|codjowaedje]]) [http://lucyin.walon.org/codjowaedjes/oore.html Tåvlae d’ codjowaedje]. [v.c.] divni consyint d' on brut. Di ces trevéns ci, nos oyans tofer ragadler ki nosse Waloneye est bén malåde, po n' nén dire k' elle est presse a mori [[J. Fievez]])  ([http://lucyin.walon.org/livreye/raplou_mitrin.html#fievez Dins “Istwere di Biemrêye”]. Schoûtez, on bouxhe les tchambes. Oyoz vs ? ([[J. Lahaye]]).  ([http://lucyin.walon.org/livreye/lahaye.html#noye Tecse cial]). Vo t' la-st e purete å solea; Ôss les clotches ki sounèt-st a viepes ? ([[L. Warnant]]). On dit eto a: etinde, oyi 2. F. entendre, ouïr. >> ôre clair: bén etinde. Il ôt co clair po si ådje. >> ôre deur: èn pus bén ôre. Li professeur Solea oyeut deur. >> dj' ô bén: fråzlete ki cmince ene esplikêye so l' mot, li ratouneure k' i gn a dvant. L' ametou n' aveut nou droet di prinde on coutea et di mancî l' ameteuse, cwand dischovra l' potêye, dj' ô bén li frekintaedje di Vera Aminievna Tchoubarov, l' ameteuse, avou si prôpe soçon ([[L. Mahin]]). F. « c'est-à-dire, cela signifie, j'entends par là ». >> dj' els ô co: dji m' sovén mo bén di çou k' i djhént. >> pire ôt ele ? brike ôt ele ? si pire ôt, brike ôt: ene pire, est ç' ki ça etind bén ? et ene brike ? si l' pire etind bén, li brike avou (advinea k' on dit tot d' ene trake: "Pirontelle-Bricontelle, six Piron-Bricon", et dmander çou k' ça vout dire). == Etimolodjeye == [[Etimolodjeye latene|latén]] audire (minme sinse), ridaedje del troke "au + cossoune" eviè "ô + cossoune", [[dataedje des mots|1150]]. == Parintaedje == * oyi 2 ([[dobe rifondowe]]) * oyaedje * oyant, oyante, måloyant * oyon 2 * rôre == Disfondowes == ônre, oûre, ôre. == Hårdêye divintrinne == [http://lucyin.walon.org/codjowaedjes/oore.html Tåvlae d’ codjowaedje] == Sourdant et pî-notes ==