Cisse pådje ci, c' est ene årtchive do pordjet motî (cnoxhou dizo l' rahouca R11) k' esteut-st elodjî so Wikipedia divant di divni l' Wiccionaire.

Pådje : Motî:Mouze
Date : 2013-11-17T12:03:21Z
Uzeu : Lucyin
Messaedje :
URL : https://wa.wikipedia.org/w/index.php?oldid=303916

[wikicôde]

Wiktionary-logo.svg

Li mot "Mouze" est recråxhî sol Wiccionaire

Mouze [n. d' aiwe] longue aiwe (950 km), e F. la Meuse, e neyerlindès: Maas, ki prind sourd e France, pu vni bagnî l' Walonreye so 183 km, pu l' Holande po s' radjonde å Rin et s' aler egoler el Mer do Nôr.
>> Vås d' Mouze: aiwes k' agolinèt e Mouze. Franwal: ahåyant po: "affluents de la Meuse".
>> voleur magnî Mouze et les vås: a) volou fé ene sacwè ki n' si pout. Franwal: ahåyant po: "décrocher la lune, vider la mer avec une cuillère". b) esse araedjî a l' ovraedje. Franwal: ahåyant po: "avoir mangé de la vache enragée".
>> Ci n' est nén Mouze et les vås: ci n' est nén impossibe. Franwal: ahåyant po: "Ce n'est pas la mer à boire".
>> Mouze vént todi rcweri ses oxheas: l' aiwe vént todi rprinde çou k' ele a tapé sol rivaedje; dijhêye po ene sakî ki rprind çou k' il a dné. Franwal: ahåyant po: "donner c'est donner, reprendre, c'est voler".
>> C' est ene gote d' aiwe e Mouze: ci n' est nén grand-tchoi. Franwal: ahåyant po: "c'est une goute d'eau dans l'océan".
>> èn pont trover d' aiwe e Mouze: esse biesse come ses pates.
>> Vass tchir e Mouze, on voerè t' cou !: (måhonteus) dihjêye po-z evoyî ene sakî å diale.
>> Cwand les strons åront d' l' esprit, Mouze pasrè a Paris: dijhêye po balter on boirgnasse.
>> bate Mouze: bate l' aiwe (fé tot çou k' ene sakî k' on voet voltî vout). Cwand dji lyi dmandéve ene sacwè, po l' trover, elle åreut batou Mouze (Brahy, ramexhné pa: J. Dejardin).
>> Avou ene boune parole, dji lyi freu bate Mouze: on pout tot awè avou lu, dolmint k' on cåze bén.
>> C' est nén lu k' a pixhî Mouze: i n' est nén foirt sûti. rl a: rinne. Franwal: ahåyant po: "Il n'a pas inventé le fil à couper le beurre".
>> S' i s' tapreut-st e Mouze, i n' si neyreut nén: il a bråmint del tchance. Franwal: ahåyant po: "Il crève de chance".
>> I n' a nén pus fwin, k' Mouze n' a soe: il est rpaxhou.

Disfondowes: Moûze, Mûze, Meuze.

Etimolodjeye: mot di dvant l' gayel, motoit "mus, moz" (frexhe plaece), pal voye do latén "Mosa".


Parintêye :

Mots d' aplacaedje :



Pus di racsegnes so l' aiwe di Mouze