{{Wiccionaire-motî|hope}}
hope [f.n.] [[Motî:potchaedje|potchaedje]]. Il aveut passé on bresse åtoû di m' hanete et i såtléve so s' boune djambe e grignant, télmint k' i sofreut a tchaeke hope ([[L. Hendschel]]). F. saut, bond.
Etimolodjeye : sustantif fwait sol mot-criya "[[Motî:hop|hop !]]"
| a hope [advierbire] rimpli ki ça fwait ene hope, plin disk' al copete, come do grin dins on [[Motî:melea|melea]].et [[Motî:vini foû|vni foû]]. Gn aveut des canadas plin a hope dins s' tchena. Bondjoû les noejhes, vla l' Sint-Rmey A hope les clitchet rintrèt Et les crompires rilujhèt
| hopea [o.n.] [[Motî:moncea|moncea]]. Li vî pisteu n' vout nén fini honteuzmint so on gros hopea d' ansene, come on rogneus tchén d' corote ([[H.T. Maron]]). Loukîz a : [[Motî:taessea|taessea]], [[Motî:acopernêye|acopernêye]]. F. tas. Ny. hoop.
>> des hopeas di: ene [[Motî:peclêye|peclêye]] di. Mareye aveut åtoû d' leye des hopeas d' råwteus k' elle evoyive al djote ([[F. Nyns]]). Di nos oujhenes, n a pu k' des hopeas di rwenes ki rglatixhèt dvins nos miroes ([[R. Joelants]]). F. multitude.
Etimolodjeye : [[cawete -ea]]
| hopion [o.n.] [[Motî:coejhea|coejhea]] (moncea d' four). K' il ont tertos corou mete leus fours a hopions Mins li samwinne passêye, il a fwait télmint bon. F. melon.
| hopuron [o.n.] pitit hopea. F. petit tas.
Parintêye :
* [[Motî:hopler|hopler]]
* [[Motî:rahopter|rahopter]]
Omonimeye coinrece
* [[Motî:houpe|houpe]] (pwels, plomes å dzeu del tiesse)
* [[Motî:houpea|houpea]] (coxhea)