viss [f.n., sins valixhance] dins l' ratourneure :
al viss al vass [advierbire]
'''1.''' sins saveur la k' on va, sins tuzer. Vos n’ estoz pus èn efant ; vos dvoz sepi si l’ crapåde vos dût ; on n’ si va nén spozer insi al visse al vasse ; i s’ fåt cnoxhe, k’ on s’ hante divant çoula ([[D. Salme]]). [[[Li houlot (roman)|Li houlot]] p. 248-249.] Loukîz: a l' [[Motî:avire|avire]], a l' avire a l' [[Motî:apoite|apoite]]. F. "à l’aveuglette, au hasard".
'''2.''' come on pout, nén trop bén, må, al varade, tot-z ovrant come on [[Motî:halcotî|halcotî]]. Dji saya d' djåzer walon, mins al viss al vass ([[J. Camus]]). Loukîz: a l' [[Motî:avirance|avirance]], [[Motî:come|come]] ci come ça. F. "couci couça, sans prétention".
'''3.''' sins [[Motî:mirlifitche|mirlifitche]], sins [[Motî:grandiveusté|grandiveusté]]. Les cmeres sol soû cactèt l' alnute co pé k' des wesses, … Cial, tot l' monde vike sins nole manire, al viss al vass ([[J. Morayns]]). [[[Arimea]] [[http://rifondou.walon.org/morayns.php#pireuse « Piereuse »]].] Les eures passèt l' pus sovint Al viss al vass, sins rahour ([[J. Rode]]). [Dins on ratournaedje da [[Maurice Carême]]).] Loukîz a : al [[Motî:disgoviene|disgoviene]]. F. "à la bonne franquette, sans façon, simplement".
== Etimolodjeye et tcherpetaedje==
[[ridoblete i / a]] di « vass ? » (viebe « [[Motî:aler|aler]] » a l’ [[atôtchî]] camaraedrece do prezint di l’ indicatif, [[cawete -ss]]), come tot-z oyant tote les djins vos dire « wice vass ? ».
==Omofones ==
* [[Motî:visse|visse]] (o.n., k’ on vistrêye)
* [[Motî:vice|vice]] (o.n., laid difåt)
* [[Motî:vass|Loukîz les eployaedje di « vass »]]
== Sipårdaedje do mot e 20inme sieke ==
Coinrece [[payis d' Lidje (diyalectolodjeye)|payis d' Lidje]]
== Hårdêye divintrinne ==
* [[advierbire|Dipus d' racsegnes so les advierbires]]
== Sourdants ==
[[Categoreye:Motî]]