{{Wiccionaire-motî|xhiyî}} xhiyî ([[Codjowaedje criyî|codjowaedje]]) '''I.''' [v.c.] '''1.''' [[Motî:schirer|schirer]]. Nos rôlans onk so l' ôte el corote... crak ! dji xheye li cou di m' pantalon ([[G. Alexis]]). F. "déchirer, éclater". >> si fé xhiyî: si fé peter (tot magnant dtrop). Il aveut dvant lu ene cabasse di fike et ndè magnive å s' fé xhiyî. Dj' aveu si télmint soe k' dj' end aveu boevou a m' endè fé xhiyî ([[J.P. Dumont]]). F. "se faire éclater". '''2.''' [[Motî:finde|finde]]. Il a xhiyî l' ouxh e deus d' on côp d' hepe ([[Motî del Hesbaye]]). F. "fendre". ''' II.''' [v.s.c.] '''1.''' aveur on gros [[Motî:vinte 1|vinte]] presse a [[Motî:peter|peter]]. I s' kitapéve des eures å long so bedreye, tot frexh témint k' souwéve, fåte do poleur distinkyî si osteye, roede come on bwès, presse a xhiyî ([[J.P. Dumont]]). Loukîz a : [[Motî:bôgyî|bôgyî]], [[Motî:veler|veler]], si [[Motî:sboyler|sboyler]]. F. "éclater, exploser, se rompre". >> Pete ki xheye ! : (mot po mot : çou ki bôgueye finit pa peter) dijhêye divant ene sacwè k' on va risker gros. F. "à la grâce de Dieu ; ça passe ou ça casse". '''2.''' fé finde li cir, dins l’ ratourneure : >> i ploût a xhiyî: i ploût a saeyeas. F. "à verse". ''' III.''' si xhiyî [v.pr.] peter, si [[Motî:dischirer|dischirer]]. C' est come si s' cour åreut houzé, k' i s' end åreut xhiyî ([[J.P. Dumont]]). Li curé Groyinne, ni tuze nén al djournêye k' i s' va fé, mins louke, a s' endè xhiyî les purnales, li noere gordene ki racove li waxhea ([[J.P. Dumont]]). Leyans don boere li biesse a s' endè xhiyî l' panse ([[J.P. Dumont]]).On dit eto : [[Motî:veler|veler]], si [[Motî:coschirer|coschirer]]. F. "éclater, se déchirer, se rompre". | xhiyî, xhiyeye [addj., purade padvant] '''1.''' [[Motî:pansou|pansou]], avou on gros vinte. C’ esteut des xhiyeyès chopes come on voet e tirol ([[M.J. Heusdain-Ancia]]). F. "gros, ventru". '''2.''' gros (divant ene unité d’ tins), ki deure lontins. Il ont rastårdjî noste assôt d' tchant di troes xhiyîs cwårts d' eure ([[D. Salme]]). F. gros. | xheye [o.n.] '''1.''' droet passaedje dins on bwès, k' on voet bén clair inte les åbes, [[Motî:afroyî|afroyî]] pa des djins u do [[Motî:djibî|djibî]]. Les ciers fijhèt des xheyes po passer. Po vey si pårt di bwès, on fjheut ene xheye inte deus stipetes. Fråzes rilevêye al copinreye di [[Rotchfoirt]] e moes d’ octôbe 2008. On dit eto : [[Motî:schire|schire]]. F. "fente, passage, sentier". '''2.''' lådje plaece sins åbes, bén droete, dins les bwès, po-z arester les feus. Å bwès, les gåres avént raprôpriyî les xheyes; il î postént les tireus ([[J. Houziaux]]). F. "coupe-feu". | xhiyåde [f.n.] schiråde. Les såjhons n' avént nole xhiyåde a rakeude ([[A. Lovegnée]]). F. "déchirure, fracture". | xhiyeure [f.n.] schiråde. F. "lézarde, crevasse". | xhiyisse [o.n.] plaece k' a xhiyî. F. "ruine, effondrement". | xhiyon [o.n.] '''1.''' [[Motî:wague|wague]], [[Motî:wache|wache]]. F. "vague". >> tcherwer a xhiyons: tcherwer tot [[Motî:crawyî|crawiant]]. >> Ni vindoz måy li pexhon tant k' naiveye co dvins s' xhiyon: : i n' fåt nén vinde l' oû k' est co o cou del poye (si vanter d' ene sacwè k' on n' a nén co fwait). F. " ne pas vendre la peau de l'ours qu'on ne l'aie mis par terre.". >> On n' atchete nén l' pexhon tant k' naiveye co dvins s' xhiyon: On n' atchete nén ene sacwè k' on n' a nén veyou d' ses deus ouys. F. "On n' achète pas un chat dans un sac". '''2.''' [[Motî:hiket|hiket]]. On vî velo ki rôléve a xhiyons ([[Motî del Hesbaye]]). F. "saccade, effondrement". == Etimolodjeye et tcherpetaedje == ;xhiyî : loukîz a « schirer » ;xheye : [[sivierba]] ;xhiråde : [[cawete -åde]] ;xhiyeure : [[cawete -eure]] ;xhiyisse : [[cawete -isse 1|cawete -isse]] ;xhiyon : [[cawete -on]] == Parintaedje == * [[Motî:kixhiyî|kixhiyî]] * [[Motî:ramxhiyî|ramxhiyî]] == Omonimeye == * [[Motî:schoye|schoye]] (poussire di schoyaedje del sipeate; ''chèye'' après Dinant) == Disfondowes == ;xheye : chèye, hèye. == Sicrijhas ezès motîs == ;xhiyî (v.) : hiyî [E213] ;xhiyî (addj.) ;xheye : chéye [C100b], chèyes [C106] ;xhiyåde : ;xhiyeure : hiyeûre [E213] ;xhiyisse : hiyis´ [E213] ;xhiyon : hiyon [E213] Loukîz al [[djivêye des motîs]]. == Sipårdaedje e 20inme sieke == ;xhiyî : Coinrece [[Payis d' Lidje (diyalectolodjeye)|Payis d' Lidje]] & [[Hôte Årdene]] ;xheye : [[Fåmene]], [[Condroz]], Payis d' [[Dinant]]. == Sourdants et pî-notes ==