Page d' Henry Van Cutsem. 

Li pådje Hinri Van Cutsem.

Dressêye:


Sint-Nicolas

On l' a veyu ttaleure, il arlocheut s' sonete;

Es bådet n' sait router témint k' il est kerdjî.

Sint Nicolas, liminme, a fait l' toû du martchî

Pou-z achter des oranjes, des gayes, figues et nojetes...

 

Grand-pére, ki l' conet bén, a ddja poûssî s' tcherete

Vci sakantès anêyes, å tiene padrî l' pachi;

El sint lyi djeut toufer ki les efants coûtchîs

Cand l' vî mârtchand d' sâbe passe, ont certenmint ene rawete.

 

Etou n' fåt nén bezner pou-z aprester l' tchèna:

Vla des crousses, des peletes: el bådet fra bon rpas

Tins ki l' bråve pitit tchot revra dissu ses pougns...

 

Ké bouneur ô matin! ... Sul tâbe, in tchvå tout blanc

Couve el tchèna rimpli d' boubounes di toutes les cougnes;

Et pére èt mére ont seur ostant d' pléji k' l' èfant...


Henri VAN CUTSEM, divins: Tchabarêyes, Couillet, Maison d' Editions, 1936; riprin dins On fiesse les Sints (3), El Bourdon, 1983.

arlochî, secouer || router, cheminer, marcher || gaye, noix || tiène, colline, montée, raidillon || pachi, prairie || rawète, rajout gratuit || bèzner, traîner, lanterner || tchèna, panier || pèlètes, épluchures || tchot, garçon (terme affectueux) || pougn (f.), poing || cougne, variété, sorte || pléji, plaisir.


Index par auteur; Author index; Dressêye des oteurs.

Harmonisation des graphies des textes régiolectåx présentés sur ce site: Årmonujhaedje

(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje

(Back textes ouest-wallons) Erdalons èviè les scrîjâdjes è walon d' Châlèrwè eyet d' avå drola