Biessolojiye

Li lîve
On lîve, tot l' monde sét ça, a one sakêye mèmwêre;

I l' piède ètot courant pattavå près et têres...

Portant, di-st-i l' Flamind ki n' comprind rin a rin,

Cand on roviye on mot, on cache dins on boukin !

Djè lî a dvu espliker ki c' n' esteûve nin l' minme lîve :

- " Onk a des fouyes, lî di dje, l' ôte des pwèls !, Mins kène fîve !

- " Ti m' prinds po kî ? di-st-i, c' est twè, c' est rîre di mi !,

" Des biesses avou des fouyes, gn a co pont avårci !,

Djè lî a co dvu dire : " C' est des fouyes di papî !,

ll aveûve sitî pèk; c' pwîs la, c' est mi k' l' a stî !

- " Avou tes lîves a pwèls, lîves a fouyes, lîves di bûre,

Riconè k' i gn a la one dèmonêye machûre !,

Mins dji m' a ratrapè : " Tot ça va bin èchone !

Si m' feme nos cût on lîve - onk a pwèls ! - el måjone,

Fåt des fouyes di lårî et co do bûre po fè

Po ki l' tchå prinde bon gouss tot l' tins k' l' lêt cûtner !

A c' momint la, gn a ki c' lîve la ki m' intèresse !

Dj' oude, dji rnifèle cåzu, dji rmûwreûve bin mes fesses,

D' angouche di m' agrancî è tot l' choûtant frîler...

Dji n' sondje nin al pôve biesse k' il a falu touwer,

Ki l' tchesseû a lignî, li, libe dissus l' campagne,

Et sûre ses zigzonzètes pol sitårer sul dagne,

Ki c' djoû la al viesprêye, Hazète esteûve di doû

Et brêre avou lz èfants k' elle aveûve pris a choû !

Mi dj' m' årgoûwe : Lèpophile !, come les Francès diyenut

Des cias k' vôynut tèlmint voltî les lîves k' i les mindjnut !

N.B. - Les Francès lomnut bin " pèdophiles " les cias ki distrûjnut lz èfants, et ki s' duvreûve lomer " pèdoclastes " s' i l' fåt dire è Grèk !

Roger VlROUX, divins: Novèles des Walons Scrîjeûs d' après l' Banbwes. n° 31, 1996

Li rîlêye “ Biessolojiye ”  da R. Viroux rashonne des fåves avou ene moråle “ modiene ”; riloukîz, avou: Cahiers wallons, 7-8 1994

Contact: R. Viroux


Ratournaedje e francès: divant waire / Traduction française: sous peu. / French translation soon added.