Li pådje da Marcel Slangen.

Dressêye:


Décompte des heures de wallon dans nos médias audio-visuels 

Li walon divins les médias

Tot léhant come vos les conclûzions dè coloke di Charlèrwè do mwès d' måss 1996, dji tûzéve a nosse pôve walon al RTBF. Nos camèrådes di 1' U.C.W vôrît bin " une attitude nettement plus volontariste envers la langue, moins passive, moins passéiste et moins complexée " Et vola k' les bolants Walons ki nos estans ont lèyî taper djus les deus emissions d' tèlèvûzion ki nos avîs, po ndè rmète ine ôte al plèce, çou ki n' fêt måy ki I' mitan dè pô k' on aveût. Eco fåt i dire k' on î djåze bramint francès (a " Wallons-nous "). Ces sudjets la n' årît-i nin mî leû plèce divins on " Télétourisme " par egzimpe, et wårder li ptite eûre ki dmone po des djins ki djåzèt walon ?

Et al radio ? Vola djustumint on dôcumint k' atome sol tåve ki c' n' est nin " un vent favorable " come dijhet les gaztîs d' mestî, mins nos camèrådes burtons [bretons] ki nos l' èvoyèt. On î pout vèy les eûres k' on djåze par samwinne al radio divins les payis k' ont come nozôtes, ine " langue minorisée " come i djhet. Dj' a les pinses ki vos èstez-st achous la k' vos léhez " Djåzans walon " Çoula våt mî. Vochal kékes chifes:

Burton (breton)

16

Gayel (gallois)

96

Gayel d' Irlinde (irlandais)

70

Scôssès (écossais)

38

Frîzon (frison)

39

Almand (è 1' Itåliye)

90

Slovinne (è 1' Itåliye)

126

Almand (èl Beljike)

98

Romantche.

59

 

Dji vos lê compter les munutes del sîze dè vinrdi (tot mètant dvins, li piéce, å pus sovint dè tins d' Matî Salé...) et minme si vos radjoutez les cink côps treus munutes da Guy Fontaine po ses mots walons a hût eûres et vingt so " Liège-Matin ", on sèreût djinnés d' esse sol tavlê. Cwand on v' dihéve k' i fåreût ki nos sèyanse " plus volontaristes, moins passifs ".

Marcel Slangen, divins " Djåzans walon ", 2-1996


Bestiaire surréaliste "Droles di biesses":

Li cwerbå

Les cwerbås vikèt vî

Ci chal est dedja d' adje.

Fåreut esse aredji

Po lî prinde si froumadje.


Marcel Slangen, divin: Droles di biesses, Ed. Djåzans walon;

(sur CD) Vente et diffusion.


 (Index par auteur) edesse des oteus

Harmonisation des graphies des textes régiolectaux présentés sur ce site: Årmonijhaedje

(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje

(Back textes est-wallons) Po raler sol pådje des scrîhèdjes è walon dè Payi d' Lîdje.