Le dictionnaire du sud-wallon occidental. Lu Rasgoutadje des Bassårdinrèces. |
H
huréye; (a Nåwinne); fn; 1. berge; I sintint les trûtes tchapoter dzous les huréyes (Calozet). 2. talus; rl a: hoûrlê; 3. butte; I cåzat du mète in cok al place d' in liyon su la huréye du Waterloo (Tondu). rl a: bute; Rahuca: [S112, G999]; Rufonduwe: =.
K
° ka- (kaboré, kand..); rl a: ca- (caboré, cand..); La graphie Ka est la graphie phonétique internationale (G152); la graphie Ca est une concession à l'usage où l' excès de K est ressenti comme une marque de langue germanique. Voir "qu"
L
lâveûse; (pattavå); fn; lavandière; rl a: ayide, buwéyresse, lèchiveuse.
låze; (lausse a Årvaye èt a Rdû, toudi); fn; boîte; coffret; Dudins les låzes tchamousséyes ou gurnî, il ont rtrouvu tous les comptes dou monnî d' Wézelvå (Dosimont). | låzléye; (lauzléye, lauzlée); fn; boite de. contenu d'une boîte; Il ont stårè la låzléye du clås dins les strins. | låzê; (lauzê a Rdû); on; coffret . Ile metot ses ôrriyes dins in ptit låzê s' la dresse. Rahuca: [S27, S110, G204], ê [G204]; Rufonduwe: =, ea.
lèchiveûse; (al Foret, a Viance, a Rotchå, a Åbî); fn; lavandière; rl a: ayide, lâveûse, buwéyresse; Rahuca: [G205]; Rufonduwe: =.
M
Mariye-cafè; ofn; consommateur, trice effréné(e), grand(e) consommateur, trice de café; Lu Lucyin, c' e-st ene Mariye-cafè. rl a: cafteû. Rahuca: [S17]; Rufonduwe: Mareye-cafè.
Mariye-frote-frote; ofn; Monsieur, Madame Propre; maniaque de la propreté; Çut oume la, c' e-st ene Mariye-frote-frote. / On m' loume bin chûr Mariye-frote-frote; mi dju fwê ddja m' sèmdi l' djûdi (Gauditiaubois). rl a: cafroyeû; Rahuca: [S17]; Rufonduwe: Mareye-frote-frote.
Liste des références. Les rahucas
Les abréviations: les acoûrtichûres (a walon)
(Back Rasgoutadje) Alans rza al pådje monnrèce dou Rasgoutadje.
(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje
(Back menu lexicologie) Alans rzè al mwaisse-pådje des diccionaires