La pièce qui a donné ses lettres de noblesse au théâtre wallon à la fin du l9e s.

Li mêsse pîce del fen des anéyes 1800 èt des.

 

Tåtî l' pèrikî

(Gauthier le coiffeur)

Ni sèrè dj' jamåy ritche et, mågrè mi èhowe,

Divrè-dju, tote mi vèye, sètchî li diâle pol cowe?

A! dj' årè bê bårbî, fé pèrikes et cignons,

Dji dmeûrrè-t è minme pont, alez, come l' Acincion!

Ne serai-je jamais riche et malgré mon énergie / devrai-je, toute ma vie vivre pauvrement (litt. tirer le diable par la queue) ? / Ah, j'aurais beau coiffer les gens, faire des perruques et des chignons / Je resterai au même point, tout comme l'ascension (qui est toujours 40 jours après Pâques)

 

Dji m' tûze kékfeye tot mwért, dji cwîr, dji m' casse li tièsse

Po trover on mwèyin d' ariver al ritchesse.

Por mi, çou k' est bin sûr, c' èst ki ci n' sèrè nin

Tot-z ovrant k' on såreût s' sètchi l' tiesse foû des strins.

Dè timp dè vî Bon Diu, ça s' féve mutwè... Asteure,

I fåt, po parvini, bin des ôtès piceûres!

Je me casse parfois les méninges (litt. je me pense tout mort), je cherche, je me casse la tête / Pou trouver un moyen d'arriver à la richesse / Je pense, c'est certain, que ce ne sera pas / En travaillant qu'on saurait sortir de la misère (litt. sortir la tête de la paille) / C'était peut-être possible au bon vieux temps... Maintenant / Il faut pour arriver, bien d'autres interventions /

 

Ossu, dj' a mes ptits plans, et s' volît rèyussi,

I n' åreût, dzo l' solo, nin on pus ureûs k' mi.

Dji veû kékfeye des cis - ki sont ritches... et pice-crosse -

Trimer, grèter, spågnî tant k' i moussesse el fosse.

On done sovint des djèyes a kî n' les sét crohî;

Mins mi, si dj' enn åreû, alez, les hågnes rôlrît !

Aussi, j'ai mes projets et s'ils voulaient réussir / Il n'y aurait ,sous le soleil, personne de plus heureux que moi / Je vois parfois des gens, qui sont riches et avares, / Boulotter, épargner jusqu'à ce qu'ils entrent dans leur tombeau / On donne souvent des noix à celui qui ne sait pas les croquer (= le monde est mal fait) / Moi, si j'en avais vous pouvez m'en croire, les coques rouleraient (= j'en profiterais bien). 


Edouard Remouchamps, Vaillant-Carmanne, Liège, 1934

Cassette: Cet extrait est lu par 3 comédiens différents sur la cassette "Tåtî l' pèrikî" ; Contact SLLW


 (Back homepage) Alans rzè al mêsse-pådje

 Harmonisation des graphies des textes régiolectaux présentés sur ce site: Årmonujhaedje

 (Back page présentation théâtre wallon) Hay ervoye sol pådje divantrinne do teyåte e walon

 (Back textes est-wallons) Po raler sol pådje des scrîyèdjes e walon dè Payi d' Lîdje.