Page de Georges Smal. Li pådje Djôr Smal. |
Dressêye:
Mi dj' a dit deus, zels dijhèt cwaete
Ki vouss co fé cwan t' es li ptit
C' e-st on lonxhea k' on n' sét distoide.
Dj' elzî di "vos", on m' respond "ti"
Moi, je dis deux, eux ils disent quatre / C' est un écheveau de laine qu' on ne peux démêler / Que veux-tu faire quand tu es le petit / Je leur dis "vous"; on me répond "tu".
I gn a k' on sourdant po m' comprinde
Li k' on ascôxhe sin l' riwaitî
On djou, pu lon, ti vous l' riprinde
Min 'l est trop tård; il a gangni.
Il existe une source, elle seule peut me comprendre / Elle qu' on enjambe sans la regarder / Un jour, plus loin, tu veux le reprendre / Mais c' est trop tard, il a gagné.
Nozôtes avou nos mwins dagléyes
Et nosse coyene ki sint l' fornea,
Dj' ahivans des moxhons sin-z éyes
Et des fleurs ki pouwèt l' solea.
Nous, avec nos mains souillées de cambouis / Et notre peau qui sent l' odeur de brûlé d'un four / Nous créons des oiseaux sans ailes / Et des fleurs qui sentent mauvais l'excès de soleil.
G. Smal, divin: Cayôs d' êwe, 1973.
Dji baloujeu miernou po rapåjhi mes fives
Et dji strimeuve les noers pazeas blans d' nive.
Je flânais tout nu pour apaiser ma fièvre / et je passais pour la première fois par des sentiers noirs, blancs de neige.
Et vola k' padrî mi, dj' oyeu monter dousmin
Ene tchanson k' les vicants n' conoxhen nen.
Derrière moi, j'entendais monter doucement / Une chanson que les vivants ne connaissaient pas
A tchaeke pas ki dji fjheu, les vwès esten pu feles
Li nive tcheyeut todi, pu blanke, pu bele
A chacun de mes pas, les voix étaient plus fortes / La neige tombait toujours, plus blanche, plus belle.
Et dji sondjive ki mz ascôxheyes esten trop noeres
Po fé rawyî les vicants k' esten moirts.
Et je pensas que mes foulées étaient trop noires / Pour réveiller les vivants qui étaient morts.
G. Smal, divin: Vint d' chwache, 1953.
Låvå sol soû, plinne di farene,
Come ene andje esconte do solea
Li djonne monnresse waite sol pazea
Ene ombrire d' éyes. Sereut c' les sinnes ?
Ki n' so dj' al bèzéye di frumin
Ki vos trèvûdoz din les batch !
Dji sreu l' poye ki dmorreuve o saetch
Po k' vos m' prindoxhe avou vosse mwin.
Monnresse, si vos estiz ene pire
Dji tchantreuve e m' leyant moudri
Et mes pwinnes enniren sol ri
Come les chos k' ont passè l' bårire.
Min o guernî, on crås molon
Aveut vnou tarodè les éyes.
... Gn a pu k' ene poûssire sol pavéye
Et l' feye do monnî waite pu lon.
G. Smal, divin: Al tachlète, 1956.
Gn årè nole potche après t' waxhea.
(Les cercueils n' ont pas de poches)
Vos k' e-st on ritche a tchir disso
Pocwè n' nen cåzer ås meskenes ?
Vos k' e-st on ritche a tchir disso
Et n' nen fé l' mierkidi des cenes ?
Toi qui es pété de fric / Pourquoi ne parles-tu pas aux servantes / Toi qui es pété de fric / Pourquoi ne jeûnes-tu pas le mercredi des cendres.
Twè k' e-st on ritche a tchir disso
Ki m' dit "Clô t' gueuye; c' est mi k' est mwaisse",
Twè k' e-st on ritche a tchir disso
Ki m' vout fé trîxhner come ene biesse,
Toi qui es pété de fric / Qui me dis "Ferme ta gueule, c' est moi qui commande " / Toi qui es pété de fric / Qui veux me faire bosser comme une bête de somme.
Ti, po on ritche a tchir disso,
Asteure, fårè waitî k' ti t' taijhe
Ca caben ritche a tchir disso
Çou k' t' as ramexhnè, fåt k' t' el leye.
Toi, le pété de fric / Maintenant essaye de la fermer / Parce que, même si tu es pété de fric / Ce que tu as amassé, il faut que tu le laisses.
G. Smal, divin: One vôye d' êwe, 1992, rèdjårbè.
Li grand pris "Georges Smal" di dijhaedje d' arimeas.
Pondants eyet djondants.
Li pris e-st adjinsnè dispu 1999 pal Måjhone del Culteure et del Tuzance di Nameur, avou l' aidance del Måjhone del powezeye, les Rèlîs Namurwès, eyet l' tévé coinrece Canal C.
I s' adjixh, po ene grande djin, di dire on rimea d' on grand fjheu d' rimea walon (eto e picård u gåmet).
Les rascodeus do pris.
1999: Marcel Penasse
2000: Christine Louis.
Pitite istwere di si vicåreye.
Smal, Georges (1928-1988). Fijheu d' rimeas e walon mimbe des Relîs Namurwès. A vûdi troes ramexhnêyes di powezeyes: Vint d' chwache (1953), Al tachlète (1956) eyet Cayôs d' êwe (1992). Après s' moirt a co rexhou "One vôye d' êwe" (1992). Si ritche vocabulaire, eyet ene cogne di powezeye azès fenès imådjes fijhèt di Smal onk des pus grands fijheus d' rimeas del deujinme mitan des anêyes 1900. Çou k' a fwait li puss verziner Smal, c' est les candjmints d' après l' guere di 1940-45, avou li skepiaedje di deus sôcietés: li cile des ptits viyaedjes ki dmoréve avou ses viyès uzances, eyet li cile moderne, ki bodjive al cwatrinme vitesse. Veyou avou l' ouy des rfondeus, nos rlivrans ki Djôr Smal si sieve coben di noûmots pa stindaedje di sinse, ey eto d' eprontaedjes di croejhete foû payis. A pårti di 1999, ene bate di dijhaedjes di rimeas e walon a Nameur a sti lomêye "Grand Pris Georges Smal".
Smal, Georges
L. Mahin, coirnêye do splitchant motî.
(Index par auteur) Indecse des oteus.
(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje.
Harmonisation des graphies des textes régiolectaux présentés sur ce site: Årmonujhaedje
(Back textes en wallon commun) Ralans sol pådje des scrijhaedjes e rfondu walon.
Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe chal polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt.
Some texts published on this site may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future.