Textes en wallon sur le thème de l'hiver Les pådjes di l' ivier. |
Dressêye:
Li Smwès edjalêye.
I nive, i nive, i fwait tot blanc
Al tere, å cir, so les coxhetes,
So les toets, totavå les tchamps.
Dansez, dansez, blankès moxhetes !
Noers come des diâles, å bea mitan
Del nivaye si blanke et si clére
Les troes coirbås, tot s' cobatant
Di leu rôgue vwè, breyèt mizére.
Sol blanke nivaye, les troes coirbås
Tapèt leus noerès aiyes å lådje
On direut k' in efant rispåd
Di l' intche å mitan d' ene blanke pådje.
Georges Ista, divins: Le grand Almanach Wallon, Liège, 1913; rimetou e rfondou.
Cwand dji m' a lvé, timpe å matén,
I fjheut tot blanc divins l' djårdén.
On n' voeyeut pus k' el sapinete
K' aveut metou ene bele houpete.
Chwete ! On s' va polu amuzer
Les boles di nive, ele vont xhîler
Mins m' reve n' a nén duré lonmint
Tot a fondou disso l' tchimwin
Djugler dins l' nive, c' est co fotu
Ça n' serè nén po ådjourdu.
Liliane Faes, divins: El Mouchon d' aunia, 2 / 99; rimetou e rfondou.
Bolnîf, li vicant boulome di nive.
Dilé leu nozêye måjhinete, ascwateye o fond d' on clapant clairisse [clairière], gn a troes ptits soçons k' achevèt on boulome di nive.
Cwand l' djournêye a yeu stî houte - ene djournêye passêye a djower dins l' nivaye - les ptits kertons s' on-st edoirmou come des soketes et vo les la ki sondjèt, wai, asteure.
Mins dvant l' ouxh, gn a k' i cmince a ploure eyet, pitchote a midjote, gn a nosse boulome ki rlegne [fond], et s' endè dmore-t i dabôr pus k' on pexhotisse [flaque].
Ké mizére !
Lacobén ki l' beaté [la lune], k' a djusse fini ses scoles po-z esse blanke dame, si mete a loumyî sol potea d' aiwe eyet fé raviker Bolnîf.
Avou si beazè rodje rond nez, si belzè rodje et tchôde echêpe di grosse linne eyet si ptit gris tchapea, Bolnîf, ureus come Batisse, si rafeye do grand voyaedje k' i va-st eterprinde po raler torade eviè l' Payis des Bolnîfs.
Vo l' la droldimint ecayté [accoutré] avou ses foû grands skis et si saetch-å-dos. Mins gn a rén avou ça [peu importe]: i dischind les tienes reutebale po-z ariver - fén binåjhe, on ome - dins l' Amidjolant Payis des Bolnîfs, muchyî o fén fond d' on grand bwès, lon erî des djins et d' leus omreyes [bassesses humaines].
E Payis des Bolnîfs, li cir est tofer bleu et il î fwait todi froed. Les åbes sont ravôtyîs [emmitouflés] dins on spès mantea di bele blanke nive et s' riglatixhèt i cwand ki l' solea lût.
Ké ramxhireye [remue-ménage] e Bolnîf-Viyaedje. Gn a des Bolnîfs ki corèt d' tos les costés et ki riyèt come des bossous k' ont pierdou leu bosse, emey les pingwins, les tchéns di sglide [traîneau], eyet les fokes.
Ké trexhelreye [tournoiement] cwand Bolnîf arive o mitan d' zels. On n' ôt pus k' on cri d' vivå:
Wilicom, séss, twè, Bolnîf !
Bénvnowe, ô, vos, Bolnîf !
Vîve Bolnîf et les tchéns di sglide !
Endè va-t i cnoxhe, des paskeyes, nosse Bolnîf, avou ses noveas copleus. Mins ça, ci serè po in ôte côp.
L. Mahin, redjårbé d' on live d' imådjes trové tot coshuré mon on vîwarî.
Li blanke dame.
(rondea)
Li nivaye, come on blanc mantea
So nosse daegn a toumé cisse nute,
Flotche a flotche, et dispôy meynute,
Tot rcovrant les veyes, les hamteas.
Li froed vint d' fevrî, ås ôneas,
M'ta des dinteles di glaece tote nute.
Li nivaye, come on blanc mantea
So nosse daegn a toumé cisse nute.
Catchîz vos, mamés ptits oujheas
Dizo l' aile di vosse mére, tinrûle;
Doirmez sk' a dmwin, doirmez påjhûle.
Avå l' Årdene, ki c' serè bea,
Li nivaye, come on blanc mantea.
Gabrielle X, 1981, rimetou e rfondou pa Pablo Sarachaga.
Index par sujet; Indecse des sudjets.
Page de Noël et Nouvel-an: Nosse pådje do Noyé et do Novel-an
(Back textes en wallon commun) Rdalans sol pådje des scrijhaedjes e rfondou walon
(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje
Sacwants scrijhaedjes di cisse waibe chal polèt esse dizo abondroets; nos les rsaetchrans foû s' i fåt.
Some texts published on this site may be affected by copyrights and eventually need to be removed in the future.