Franwal 3000: D --> G

 

dame

danger

dans

de

débarrasser

débat

débauché, e I. débauché (masculin) 1. (coureur de femmes faciles) marcåd, (marcau, marcou) (lit. chat mâle). 2. (habitué des bordels) rôleu, bordalî; >> être débauché, aler trinner. 3. (celui qui fait des excès sexuels, qui a une conduite libidineuse) pourcea (pourcê, pourcia, pourcha) (lit. cochon, pourceau); godi (godi, goudi) (lit. verrat), veråt (vèraut, vèrat). >> Quel débauché vous faites ! O l' niche pourcea, A l' mannet godi, O l' måssî veråt, (lit. sale pourceau, sale verrat); Ké gros veråt po ça ! Faux ami: "disbåtchî" en wallon veut dire "désespéré, triste", et pas du tout débauché. II débauchée (féminin) v. putain.

déborder

debout

débrouiller

début

décembre

décès

décharge

déchet

déchirer

décider

déclarer

décompresser

déconner

découvrir

décret

défaut

défendre

dégager

dégeler

dégrader

degré

déguiser

dehors

déjà

déjeuner

demain

demander

démangeaison

démarrer

déménager

demeure

demeurer

demi

démission

demoiselle

démolir

démonter

dénoncer

dent

dentiste

départ

dépêcher

dépenser

dépression

dépuceler, aviner, afroyî, froxhî l' panî, disflorter, prinde li fleur, li florete; eboesner, disclitchter, dispuçler, spiyî l' schiele, sketer les penas.

depuis

déranger

déraper

dernier

derrière

des

dès

descendre

désert

déshabiller

désolé

désordre

dessert

dessous

dessus

détail

détendre

détester

détruire

dette

deuil

deux

devant

devenir

deviner

devinette

devoir

diable

dialogue

diarrhée

dictionnaire

Dieu

différence

différent

difficile

digue

dimanche

diminuer

dinde

dîner (nom)

dîner (verbe)

dingue

diplôme

dire

direction

discours

disparaître

disputer (se)

disquaire

disque

disquette

dissimuler

distance

distinguer

distribuer

divers

divin

diviser

divorcer

dix

dixième

dizaine

docteur

doigt

dollar

domicile

dommage

don

donc

donner

dont

dormir

dos

double

douche

doué

douleur

doute;n.m. dotance f.n.; rester dans le doute; dimorer so dotance; sans doute; divins: Franwal so les fyis

douter

doux

douze

draguer

drame

drap

dresser

droit

droite

drôle

du

duper

dur

durcir

eau

éblouir

éboueur

écarter

échanger

échapper

écharpe

échec

échelle

échelon

échevin

éclabousser

éclaboussure

éclair

éclaircie

éclairer

éclater

éclôre

écluse

école

écolier

économie

économiser

écorce

écouter

écran

écraser

écrire

écrit

écrou

écrouer

écureuil

écurie

éduquer

effacer

effet

efficace

effort

effrayer

effronté

égal

également

égarer

église

égoïste

égout

égratigner

égratignure

élan

élancer

élargir

élastique

élection

électricité

électronique

élément

éléphant

élevé, e

élever

éliminer

élite

elle

e-mail

emballer

embarras

embarrasser

embaucher

embellir

embrasser

émission

emmener

émotion

empêcher

emploi

employer

empoisonner

emporter

emprunter

en

encastrer

enceinte

encombrer

encore

encre

endive

endroit

énergie

énerver

enfant

enfer

enfiler

enfin

engager

engraisser

enivrer

enjambée

enlever

ennemi

ennui

ennuyer

ennuyeux

énorme

enrager

enregistrer

enrichir

enseigner

ensemble

ensorceler

ensuite

entasser

entendre

enterrement

entêté

entier

entièrement

entre

entrée

entreprendre

entrer

entretenir

enveloppe

envelopper

envers

envie

environ (adv)

environnement

environs (nom)

envoler

envoyer

épais

épaisseur

épargne

éparpiller

épaule

épervier

épidémie

épinard

épine

épingle

éplucher

épluchure

éponge (jeter l'éponge)

époque

épouser

épouvantail

épreuve

éprouver

épuiser

équipe

équiper

errer

erreur

escalier

escargot

escroc

espace

espèce

espérance

espérer

espiègle

espion

espoir

esprit

essai

essaim

essayer

essence

essuyer

estomac

et

étable

étage

étalon

étang

état

été

éteindre

étendre

éternel

éternuer

étincelle

étoffe

étoile

étonnant; divins: Franwal so les fyis

étonner

étouffer

étourneau

étranger

étrangler

être

être (nom)

étrenne

étroit

étudiant

étudier

euro

euthanasie; 1. achevaedje; 2. tinrûle moirt (mwért tinrûle)

évacuer

éveiller

événement

évier

éviter

exact

examen

excepté

excursion

excuser

exemple

exilé

existence

exister

expédier

expérience

expert

expliquer

exploser

exprès

expression

exprimer

extérieur

extrémiste

extrémité

fable

fabriquer

façade

face

fâcher

facile

façon

faible

faiblir

faim

fainéant

faire

fair-play

faisan

fait (nom)

falloir

fameux

famille

famine

faner

fantôme

farcir

farine

fatigant

fatiguer

faucher

faute

fauteuil

faux

féliciter

femelle

femme

fendre

fenêtre

fer

ferme

fermer

fermier

ferrer

fesse

festival

fête

fêter

feu

feuille

fève

février

fidèle

fier

fièvre

figure

fil

filer

fille

filleul

film

fils

fin

finir

fixer

flair

flamber

flâner

flaque

flash

fleur

fleurir

fleuve

flirter

flore

foi

foie

foin

foire

fois

folie

fond

fontaine

football

force

forcer

forêt

forge

forme

former

fort

fortune

fosse

fossé

fou

fouiller

foule

four

fourche

fourchette

fourmi

fourneau

fournir

foutre (verbe)

fracture

fragile

frais

fraise

framboise

franc

français

frapper

fréquenter

frère

frileux

fringues

frisson

frissonner

frite

friterie

froid

froisser

fromage

froment

front

frotter

fruit

fumée

fumer

fumier

fusée

fusil

fusiller

futur

gaffe

gagner

gai

gain

galette

gamin

gangster

gant

garage

garantir

garçon

garde

garder

gardien

gare

garnir

gaspiller

gâteau

gâter

gauche

gaufre

gay

gaz

gazon

géant

geler

gémir

gémissement

gencive

gendarme

gendarmerie

gêne

général

génération

généreux

genêt

génial; divins: Franwal so les fyis

génie

genièvre

génisse; 1. (veau femelle) djenixhe (djènihe, djuni, djènisse); 2. (de un an jusqu'au premier vêlage) åmaye (aumaye, âmaye); des åmayes plinnes (u: plintes); Dj' apoite des åmayes asmetantes d' Olande (J'importe des génisses en fin de gestation à partir des Pays-Bas).

genou; dgno / digno (gngno / dugno, gngno / digno, djènou, djunou); tumer so ses dgnos; des stocasses dignos (de solides genoux); dj' el frè ben mete a dgnos.

genre

gens

gentil

géranium

gerbe

germer

geste

gibier

giboulée

gifle

girafe

giratoire

girouette

glace

glisser

gloire

gonfler

gonzesse

gorge

gosier

gourmand

goût

goûter

goutte

goutter

gouttière

gouvernail

gouvernement

grâce

grain

graine

graisse

grand

grandir

grange

gras

gratter

gratuit

grave

gravier

greffer

grêle

grenouille

grève

griffe

grignoter

grille

griller

grimace

grimper

grincer

gris

gronder

gros

groseille

grosseur

grossier

grossir

groupe

grue

gué

guère

guérir

guerre

gueule

guichet

guitare

gymnastique


A -->C; H--> P; Q --> Z

(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje

(Back menu lexicologie) Alans rzè al mwaisse-pådje des diccionaires

(Back menu dictionnaires français-wallon) Alans rzè al pådje minrece do mot-rcweraedje francès-walon

(Back page de présentation du Franwal) Alans rzè al pådje minrece do Franwal 3000