Scrijhaedjes di l' aschate inte walon eyet picård

(textes des confins wallo-picards)

Cette page donne des textes d'une zone limite entre wallon et picard, retranscrits "wallon-compatibles". L'existence de ces parlers de transition est parfois un arguments pour les ennemis de la normalisation, à la fois du picard et du wallon, d'où l'intérêt de leur observation.

Qu'est-ce que le picard ?

 Page de Dominique Heymans de Bois d' Haine: L'otocar Puño-La Paz et co ds ôtes sicrijhaedjes.

 Joseph Dufrane, dit Bosquètia, de Framerie: douci

 Les cathédrales, traduction par Julos Beaucarne (Ecaussines) d'une chanson d'Anne Sylvestre: Les catèdråles

 Page des écrivains du Centre. Pådje des "Scriveus du Cente".

 Page de René Painblanc.

 El piou imbicieus (texte picard traduit en wallon commun)

Qu'est-ce que le wallon ?

 Page des textes ouest-wallons

 Ch' Lanchron, revue picarde

 Liste de conversation en picard + français

 Liste de conversation en wallon (+ français)

 Liste de conversation en wallon + anglais + (français)

 Liens en langue wallonne

 Liens en langue picarde (A. Dawson); sur notre site: douci.

  La problématique des diasystèmes en picard: idées d'Alain Dawson sur l'orthographe picarde.

 Page de présentation du site