Textes wallons de science-fiction. Scrijhaedjes e walon sol syince-ficcion. |
Dresséye:
Li grand scriheu Douglas Adams a morou e moes d' djun 2001, a 49 ans. Si vos voloz avu ene miete bon divant d' peter ås stoeles eto, léjhoz si trilodjeye e cénk bokets: "The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy", "The Restaurant at the End of the Universe", "Life, the Universe and Everything", "So Long and Thanks for All the Fish" eyet "Mostly Harmless". Li boket ki shût est li prumî tchapite di "The Restaurant...".
Po cmincî, l' Univers fourit fait.
Bråmint des djins enn ont sti foû mwais: ene fwart måle ideye, pinséve-t on lon et lådje.
Mwintès raeces pinsèt k' il a sti emantchî pa ene sôre di diu, cwè ki li peupe Djatravåtide, ki vike sol planete Viltvodel VI, croet ki l' Univers tot etir a sti soflé foû del narene d' ene Sakî k' i lomèt "li Grand Vert Atacalnåse".
Les Djatravåtides, k' ont djoûrmåy pawe di vey ariver les trevints k' i lomèt: "Li Vnowe do Grand Blanc Mocwè d' Potche", les Djatravåtides, don, sont des ptitès bleuwès sakîs, k' ont tertotes di pus di céncante brès et ki sont-st unikes, ca i sont li seule raece dins l' istwere k' a-st edvinté li deyodorant dvant l' rowe.
Mågré tot, i n' si trove waire di djins, foû di Viltvodel VI, po-z esse d' acoird avou l' ideye do Grand Vert Atacalnåse. Ça fait ki, come l' Univers est åk d' ewaerant, on-z est tofer a cachi après des ôtès esplikeyes.
C' e-st insi k' ene raece di djins archi-maléns eyet mo-diminsionels ont bati ene éndjole foû mezeure k' il ont lomé "Parfond Tûzaedje" afiss di carculer, ene feye po tote, li Response al Pus Grande Kession del Veye, di l' Univers eyet di Totafait.
Set milion et dmey d' annêyes å lon, Parfond Tûzaedje a cpezé eyet carculer. Et po fini, il a anoncî ki l' response esteut: cwarante deus - et c' est ça k' ene ôte éndjole, eco pus grosse, fourit montêye po trover k' est çki c' esteut l' kesse å djusse.
Et ciste éndjole la, k' on loméve li Tere, esteut si grande k' on l' purdeut sovint po 'ne planete, apreume les droles di sakîs avou des airs di mårticots qui berôlént dssu et k' i n' estént nén å corant k' il estént tot simplumint on boket do grand programe po l' éndjole.
Et çoula, c' est foirt drole, ca sins savu cisse pitite sacwè la, si simpe, rén, mins rén d' tot çu ki s' a passé sol Tere, ni såreut avu minme ene pitite miyete di sins.
Målureuzmint, djusse å moumint ki l' éndjole aléve avu fait d' ovrer, li Tere fourit remolowe des Vôgons po fé del plaece, s' apinse zels, po on novia ring di l' iperespåce. C' e-st insi k' tos les espwers di discovri li sins del veye ont toûrné a rén tot d' on côp.
Dijhans todi kéke feye.
Deus des droles di sakîs ås airs di mårticots ont sorviké.
Li Tûr Lichård a sti schapé å tot dierin moumint: vola k' on vî camaeråde da lu, Gwi Listrik, provneut d' ene pitite bleuwe bole nén lon eri di Beteljeuse, et nén di Biou, come il aveut prétindou djusk' adon; et, pus impôrtant ki ça, i saveut bén cmint çk' on fait do stop avou les volantès schweles.
Li Trizia Delyane, Triliane di s' såvadje no, aveut peté å diâle foû del planete shijh moes dvant ça avou l' Zafod Bibelbroû, adon Prézidint del Galacseye.
Deus sorvikants.
Tot çu ki dmeure del pus grande espéryince måy emantcheye: trover li Pus Grande Kession eyet l' Dierinne Response al Veye, l' Univers eyet Totafait.
Et vola k' a nén ddja on dmey milion di kilometes di leu vaxha [vaisseau] spaciål, qui s' lait lumciner avå li spexheu d' intche di l' espåce, on batumint Vôgon s' aprepe doûçmint d' zels.
(a shure)
Tecse sicrit pa Lorint Hendschel è memwere do grand scrijheu Douglas Adams, cossumé disso l' djåspinreye Viker.
Djâke Zigout, prèsidint dèl monde d' Enedia, s' acatinait [s' énervait] su s' bé Multiréveil A-bîye : i flayait dssus, minme.
Enedia ? Enedia, ç' astait in monde nè trop ptit, nè trop grond, qui toûrnait t' t-autoû d' ène sitwèle bè lon padrî l' Tchaur-Poûcèt. C' astait ène sitwèle dèl Qwatrime Sôrte, ça fwét qu' on savait mète dès djins su sès mondes : ç' astait in solé ène niate come li cé dou monde ayuce qu' i gn-avait yu dès djins pou l' prèmî côp, si djèl tiès bè. Et a costé d' ça, Enedia n' astait nè pièrdu dins in cwin dou stwèlî, au diâle èt co pus lon. Non, savouz, ça s' trouvait minme nè lon dou sècteur da Trontor, li mwésse-monde, qui créchait co èt ayuce qu' on boutait co fèl ; du côp s' prèsidint astait in vré mènêr, èt il avait éjî d' s' achter dès cacayes di ritches. Come si Multi-réveil A-bîye, wéz la. Ene afére insi, ça cousse brâmint, mins ça n' l' aspétchait nè di skeûre l' indjole come pou l' sikèter.
C' astait ène bale cacaye, ci réveil-ciâl. Bamwé [assurément]: gn-è tout qu' è sôrtait : dèl muzike, dès ologrames, dès sint-bwès, èt minme dès mèssadjes qu' alint tout dreut dèl machine al tièsse da Djâke Zigour, pou-a-ariver au miton d' sès sondjes. Ça lu djait "il èst yût eûres, ardont ! i faut bouter ! " èt aveu ça il astait ravèyi. Cite kigne ki mèssadje la, ç' astait insi. Autrumint, gn-avaitmètche di s' fwé tchèssi wôrs di l' lèt aveu in clapont hymne Enedien djowé si fôrt qui lès câtaus tronnint. Mins ç' djè la, ç' n' astait nè souvint.
Ci matin la, vèyouz, l' agayon n' avait nè moufté, èt l' Djâke, li prèsidint d' Enedia, alait ièsse taurdu. Et poucwè ? Â ça m' fi, quond gn-è ène machine qui n' route pus asteûre, c' èst co pîre qui ddins l' timp : on n' saurait vèy çou qui gn-è. Djâke Zigour astait mwé èt la qu' i tape li lèdjêre machine dins in cwin dèl place, s' foutont bè d' si l' alait skèter ou non. Rouf-rouf, tout maltonont, vola l' robot-mwinnadje qui dâre su l' indjole, l' apice rademint èt pèter voye aveu pou l' foute aus ricates. Li mwinnadje, ça c' èst yauk qu' èst co bé fwèt droci, apinse Djâke. Quékfiye qu' ça va minme ène niate trop rade. Vos avouz tout jusse lèyi tchèy vosse mouchwè d' vosse tache qu' il è d' dja stî avoyi o batch.
Si mwéjichont conte si grosse boudine qui lû fjait awè dès rûses, Djâke Zigour si ièrtche wôrs di l' lét, èt bé rade vol' la tout bé aveu sès vètès foufes aveu l' blason d' Trontor dissus. Il astait abiyi toudi l' minme. Sul timp qu' il è mètu sès foufes, il è d' né s' n-idèye su ç' qu' il vlait mindji pou l' adjuner. I n' è qu' a aspoyi su in bouton èt causer, èt i gn-è dès ptits micros pat' tavau l' place qui pèrdat lès ordes du mwésse èt lès r' dîre aus djins dèl cûjène.C' èst qu' in grond mossieu come li prèsidint d' Enedia, i n' è nè l' timp d' dimèrer a riè èt ratinde qu' on-z apwétiye tout. Adon, a fjont insi, ça va pus rade, n' aspètche qui s' quinte di ç' matin nè lu pléjait nè, èt qu' i maronait, m' n-ome. C' èst qu' audjourdju, il avait ène masse d' ouvradje.
I d' djune tout seû, pace quui s' feume astait vôye vèy sès djins pou saconts djoûs su in monde d' a costé. Ça lû alait lon ; ç' n' astait nè l' prèmî côp.
I rwête ène niate pal finésse. Ene pèrcé gronde finésse, quausimint osssi laudje qu' èl muraye, ayuce qu' on pèt vèy li vile di yôt. Amin l' prèsidint, ç' astit ène sôrte di tchèsté d' vêre stompé fin dreut au mitont dèl vile, au dssus d' tout come in âbe au miton dès buchons. C' è-st-insi qu' Djâke Zigour plait rwéti a s' n-éje di s' mwéja, in fôrt bé payisadje. Li solé avait d' dja gripé bè yôt, més il astait co toudi ossi roudje ; ç' astit insi s' coleûr. Gn-avait ossi deûs lunes, deûs bleuwassès boles plinnes di traus, qui ridint piam' piam' a l' trévautchîye dou cièl. Di tins-a yeûre i gn-avait ène grosse nassale [vaisseau] qui s' ènérait tout doucètemint, come s' èle aurait yu dondji di toutes sès fôces, èt, aveu in groûlemint, s' èvoler aviè ène place quékfiye si lon qu' on n' l' aurait su vèy ; dès ôtes si v' nint mète a têre. Di s' finièsse, Djâke Zigour vèyait tèrlûre lès teuts dèl vile, dès cints èt dès cints qu' i gn-avait, qui fjint rglati l' lumière dou solé tourtous a leû môde ; èt insi l' vile astait come ène lûjonte èt tabolèye rôbe racouviont lès tiènes dès alintoûs. Et li tchèsté dou prèsidint si rècrèstait padzeûs pou moustrer quî-ce qu' astait l' mwésse.
Di rwéti ça, vos astiz tout mouwé, Djâke è co d' mèré la a swèdji a ène masse d' aféres. Tout d' in côp, la ène vète bole di pwèl qu' arive avaurci a rolont, sins pwèt fwè d' brût. Pou l' premî côp audjourdu, Djâke Zigour sorit : il èst binéje di rvèy si ptit yakh.
I gn-avait qu' dîj-ons qu' on avait trové bè lon did ci in ptit monde tout plin di djanès plontes. On l' avait loumé -èt on l' loumait co- R-3024, èt i vikait drola, dès droles di ptitès bésses, qu' on-z avait loumé "yakh", pace qui ç' astait l' sôrte ki bawîmint qu' ales fijint quond gn-avait ène saquî qu' arivait d' lé zés. C' astait yauk di râre, savouz, cès bésses la ! Eles avint dès lons lons pwèls, èt aveu ça, èles ni courint nè ; èles si racrapotint pou s' mète come ène bale èt rôler pat' tavau. On n' vèyait quausu nè leûs pates, leûs ptitès orayes qui sbritchint èt leûs trwès nwars ouys. Quond lès prèmîs omes ont mètu l' pîd du R-3024, gn-è yu toute ène triclèye di yakhs qui lès ont v' ni fièster. Il ènn' ont yu ène niate ausse pou coumèci (quî savait ç' qui pôrait ièsse pou yauk), mins on lès è studyi, èt on-z è vèyu qu' i n' è falait nè awè peû, qu' on n' polait mau. Et pis, èles avint l' ér si amitieûses, èles astint come dès ptits minons qui vos vnint fwè dès mamoûrs.
I gn-avait vormint riè d' ôte su s' monde la qui è valit lès pwènes. On s' è dit qu' on-z è pôrait prinde, dès yakhs, pou lès djins waurder a leû mwéja. I n' astint nè odaules, èt i mougnint ç' qu' on lzeû dnint. Et on-z è fwèt come on-z è dit. Tout d' chûte, di tous costés, lès djins v' lint z ènn' awè, lès èfonts astint tout sots d' zés, èt dîj-ons pus taurd, i ' nn' avait quausu amin tout l' monde. C' astait come si cès bésses la srint fwètes pou viker aveu lès djins.
A pèrdont s' yakh su sès djnous, Djâke Zigour ni parvènait pus a dmèrer di mwéje umeûr. Tout binéje, li ptite bésse fijait aler si ptit molin, ça fjait in ptit brut come fijint dès ôtes bésses qui Djâke avait vèyu in côp qu' il avait stî an visite su in ôte monde... dès tchots ? dès tchèts ? I n' savait pus comint qu' ç' astait leû nom. Si ptit yakh, il inmait bé l' prinde su s' choû èt lû fwé dès doudoûces, a passont s' mwin dins s' pwèl qu' astait si doû... I n' vèyait nè l' timp passer, insi....
a chûre...
Brackman J.-F. a walon d' Fumwè divin: Coutcouloudjoû, 25, 1997.
(Back pages Laurent Hendschel); Les pådjes då Lorint Henschel.
(Back pages Jean-François Brackman) Les pådjes då Djan Franswès Bracman.
(Back textes sud-wallons) Alans rza sul pådje des scrîjadjes a walon del Basse-Årdène .
(Back index par sujet) Alans rzè a l' edesse des sudjets.
(Back homepage) Alans rzè al mwaisse-pådje.
(Back textes en wallon commun) Ralans sol pådje des scrijhaedjes e rfondu walon.